《偶題》 徐逸

宋代   徐逸 病身鬱屋等驚蛇,偶题偶题埃壒何堪舉手遮。徐逸
四海知心是原文意明月,一生結客得梅花。翻译
風搖酒浪紅鱗小,赏析香暖歌雲翠葆斜。和诗
休問畫橋西去路,偶题偶题要憑消遣舊生涯。徐逸
分類:

《偶題》徐逸 翻譯、原文意賞析和詩意

《偶題》是翻译一首宋代徐逸的詩詞。以下是赏析對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

病身鬱屋等驚蛇,和诗
埃壒何堪舉手遮。偶题偶题
四海知心是徐逸明月,
一生結客得梅花。原文意

風搖酒浪紅鱗小,
香暖歌雲翠葆斜。
休問畫橋西去路,
要憑消遣舊生涯。

中文譯文:
病倦的身體壓抑在屋中,甚至驚醒了蛇,
塵土飛揚,難以舉手遮擋。
四海間真心朋友猶如明月,
一生中結交的朋友如同梅花一般珍貴。

微風吹動酒波,紅魚鱗片微小,
花香暖人,歌聲如雲,翠葆斜倚。
不必問我離開畫橋後的去向,
隻需憑借消遣來度過舊時光。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了作者徐逸在病榻上的閑情逸致,以及對友誼和逝去時光的思考。

第一句描繪了作者因病而身體衰弱的狀態,居住的房屋陰暗潮濕,甚至驚動了蛇。第二句中的“埃壒”指的是塵土飛揚的景象,作者感歎自己身體的虛弱,無法舉起手來遮擋。

接下來的兩句表達了作者對真誠友誼的珍視。他認為真心的朋友猶如明月,照亮四海。結交的友人如同梅花,象征著堅貞和純潔,對於一生來說非常寶貴。

後兩句通過描繪自然景色和意境,表達了作者對逝去時光的懷念和對未來的消遣的態度。風吹動著酒波,紅魚鱗片微小,給人以寧靜和閑適之感。花香暖人,歌聲如雲,翠葆斜倚,營造出一種優美的環境。最後兩句中的畫橋,象征著過去的時光,作者並不想去問未來的去向,隻希望以消遣的心態來過好舊時光。

整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了作者對友誼和逝去時光的思考。通過描繪自然景色和情感氛圍,給人以寧靜、閑適和懷舊之感,展示了作者在疾病中的淡然心態和對美好事物的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶題》徐逸 拚音讀音參考

ǒu tí
偶題

bìng shēn yù wū děng jīng shé, āi ài hé kān jǔ shǒu zhē.
病身鬱屋等驚蛇,埃壒何堪舉手遮。
sì hǎi zhī xīn shì míng yuè, yī shēng jié kè dé méi huā.
四海知心是明月,一生結客得梅花。
fēng yáo jiǔ làng hóng lín xiǎo, xiāng nuǎn gē yún cuì bǎo xié.
風搖酒浪紅鱗小,香暖歌雲翠葆斜。
xiū wèn huà qiáo xī qù lù, yào píng xiāo qiǎn jiù shēng yá.
休問畫橋西去路,要憑消遣舊生涯。

網友評論


* 《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題》 徐逸宋代徐逸病身鬱屋等驚蛇,埃壒何堪舉手遮。四海知心是明月,一生結客得梅花。風搖酒浪紅鱗小,香暖歌雲翠葆斜。休問畫橋西去路,要憑消遣舊生涯。分類:《偶題》徐逸 翻譯、賞析和詩意《偶題》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/789f39920393215.html

诗词类别

《偶題》偶題徐逸原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语