《對雨贈李主簿、对雨高秀才》 韋應物

唐代   韋應物 邐迤曙雲薄,赠李主簿散漫東風來。高秀
青山滿春野,才对微雨灑輕埃。雨赠译赏
吏局勞佳士,李主賓筵得上才。簿高
終朝狎文墨,秀才析和高興共徘徊。韦应物原文翻
分類: 寫山寫景

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),诗意中國唐代詩人。对雨漢族,赠李主簿長安(今陝西西安)人。高秀今傳有10卷本《韋江州集》、才对兩卷本《韋蘇州詩集》、雨赠译赏10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《對雨贈李主簿、高秀才》韋應物 翻譯、賞析和詩意

《對雨贈李主簿、高秀才》是唐代詩人韋應物創作的一首詩。這首詩描繪了春季雨季來臨的景象,以及作者與友人在此時欣賞文學藝術的場景。

詩的中文譯文:
曙雲薄薄初露曙光,東風漸漸吹散。青山如綠毯般覆蓋大地,細雨緩緩灑在塵埃上。勞苦的吏院官員,享受歡樂宴席的才子。整日沉浸在文學書法之中,共同享受快樂的徘徊。

詩的含義和賞析:
這首詩通過描繪春季雨季的景象,表達了對清新的自然環境的讚美和喜愛。曙光初現,雲層薄薄,這一景象給人一種靜謐、溫和的感覺。東風吹散了晨曦的雲霧,帶來了春季的氣息。青山青翠欲滴,如綠毯覆蓋大地,給人以美的享受。

詩中描繪了勞苦的吏院官員和享受歡樂宴席的才子。吏局勞佳士意指一般文官,他們在工作中付出辛勤努力。而宴席上的才子則是指文學藝術才子,享受著美酒佳肴,盡情享受生活。作者通過這兩組對比,表達了對不同人生境遇的理解和關注。

最後兩句“終朝狎文墨,高興共徘徊”,表達了作者和友人們在文學藝術中度過的歡樂時光。他們整日追求文學的境界,沉浸其中,快樂地徘徊。這種歡樂和滿足感體現了作者對文學的熱愛和追求,以及與朋友們共同分享這種樂趣的愉悅。

總而言之,這首詩以描繪春雨的景象為主線,通過對不同人生境遇和追求的對比,表達了對清新自然和文學藝術的讚美,並呈現了作者與友人們沉浸在文學藝術中的歡樂時刻。這首詩情感豐富,意蘊深厚,展現了韋應物細膩的筆觸和才情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對雨贈李主簿、高秀才》韋應物 拚音讀音參考

duì yǔ zèng lǐ zhǔ bù gāo xiù cái
對雨贈李主簿、高秀才

lǐ yí shǔ yún báo, sǎn màn dōng fēng lái.
邐迤曙雲薄,散漫東風來。
qīng shān mǎn chūn yě, wēi yǔ sǎ qīng āi.
青山滿春野,微雨灑輕埃。
lì jú láo jiā shì, bīn yán dé shàng cái.
吏局勞佳士,賓筵得上才。
zhōng cháo xiá wén mò, gāo xìng gòng pái huái.
終朝狎文墨,高興共徘徊。

網友評論

* 《對雨贈李主簿、高秀才》對雨贈李主簿、高秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對雨贈李主簿、高秀才》 韋應物唐代韋應物邐迤曙雲薄,散漫東風來。青山滿春野,微雨灑輕埃。吏局勞佳士,賓筵得上才。終朝狎文墨,高興共徘徊。分類:寫山寫景作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對雨贈李主簿、高秀才》對雨贈李主簿、高秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對雨贈李主簿、高秀才》對雨贈李主簿、高秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對雨贈李主簿、高秀才》對雨贈李主簿、高秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對雨贈李主簿、高秀才》對雨贈李主簿、高秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對雨贈李主簿、高秀才》對雨贈李主簿、高秀才韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/789b39890697646.html