《廣東漕李實夫四首》 戴複古

宋代   戴複古 乾坤雖廣大,广东古原人物不能多。漕李
議論還諸老,实夫首广诗意文章自一科。东漕戴复
從橫負才略,李实緩急任幹戈。夫首
不有濟時傑,文翻其如世事何。译赏
分類:

作者簡介(戴複古)

戴複古頭像

戴複古(1167—?析和))南宋著名江湖派詩人。字式之,广东古原常居南塘石屏山,漕李故自號石屏、实夫首广诗意石屏樵隱。东漕戴复天台黃岩(今屬浙江台州)人。李实一生不仕,夫首浪遊江湖,後歸家隱居,卒年八十餘。曾從陸遊學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。

《廣東漕李實夫四首》戴複古 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《廣東漕李實夫四首》

乾坤雖廣大,人物不能多。
議論還諸老,文章自一科。
從橫負才略,緩急任幹戈。
不有濟時傑,其如世事何。

中文譯文:
天地雖然廣闊,可容納的人物卻有限。
對於事物的評議應當交給老人,文章的創作應當盡己所能。
在橫方麵有才略,可以隨機應變,緩或急都能處理。
如果沒有出現能夠解救時局的傑出人物,那麽這個世界將會如何呢?

詩意和賞析:
這首詩詞是宋代戴複古所作,描述了一個人物能力有限,無法應對廣闊世界的局麵。詩中提到了天地乾坤廣大,但是人物所能涵蓋的範圍卻有限。議論交給老人,說明年長者在處理事物時具有經驗和智慧;文章自一科,意味著作者認為每個人在自己的領域內發揮才華是最重要的。詩中也提到橫方麵的才略,指出人們應當能夠應對各種情況,無論是緩慢處理還是迅速應對。然而,詩的最後一句表達了作者的憂慮,如果沒有出現能夠解救時局的傑出人物,那麽世事將會如何發展呢?

整首詩揭示了作者對人物能力和時代發展的思考。雖然世界廣闊,但是人的能力是有限的,隻能在有限的範圍內努力。作者呼籲人們要發揮自己的才華,在自己的領域內做出貢獻。然而,作者也對世事的發展提出了質疑,如果沒有出現能夠解決問題的傑出人物,時局將會如何應對變化和挑戰呢?這反映了作者對社會和時代的擔憂和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《廣東漕李實夫四首》戴複古 拚音讀音參考

guǎng dōng cáo lǐ shí fū sì shǒu
廣東漕李實夫四首

qián kūn suī guǎng dà, rén wù bù néng duō.
乾坤雖廣大,人物不能多。
yì lùn hái zhū lǎo, wén zhāng zì yī kē.
議論還諸老,文章自一科。
cóng héng fù cái lüè, huǎn jí rèn gān gē.
從橫負才略,緩急任幹戈。
bù yǒu jì shí jié, qí rú shì shì hé.
不有濟時傑,其如世事何。

網友評論


* 《廣東漕李實夫四首》廣東漕李實夫四首戴複古原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《廣東漕李實夫四首》 戴複古宋代戴複古乾坤雖廣大,人物不能多。議論還諸老,文章自一科。從橫負才略,緩急任幹戈。不有濟時傑,其如世事何。分類:作者簡介(戴複古)戴複古1167—?))南宋著名江湖派詩人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《廣東漕李實夫四首》廣東漕李實夫四首戴複古原文、翻譯、賞析和詩意原文,《廣東漕李實夫四首》廣東漕李實夫四首戴複古原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《廣東漕李實夫四首》廣東漕李實夫四首戴複古原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《廣東漕李實夫四首》廣東漕李實夫四首戴複古原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《廣東漕李實夫四首》廣東漕李實夫四首戴複古原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/789a39919541829.html