《九日》 楊冠卿

宋代   楊冠卿 淒涼少陵老,日杨梓州九日詩。冠卿
朝廷入夢想,原文意日杨冠弟妹天一涯。翻译
我亦困羇旅,赏析千古同其悲。和诗
不忍嗅新菊,日杨惟思詠江蘺。冠卿
分類: 九日

作者簡介(楊冠卿)

楊冠卿(1138-?)南宋詩人,原文意日杨冠字夢錫,翻译江陵(今屬湖北)人,赏析舉進士,和诗為九江戎司掾,日杨又嚐知廣州,冠卿以事罷。原文意日杨冠晚寓臨安。閉門不出,與薑夔等相倡和。冠卿才華清俊,四六尤流麗渾雅,淳熙十四年(1187),編有《群公詞選》三卷(已佚),自序曰:“餘漂流困躓,久客諸侯間……時有所攖拂,則取酒獨酌,浩歌數闋,怡然自適,似不覺天壤之大,窮通之為殊途也。”著有《客亭類稿》十五卷。《彊村叢書》輯有《客亭樂府》一卷。《四庫總目》傳於世。

《九日》楊冠卿 翻譯、賞析和詩意

《九日》是宋代詩人楊冠卿所作,這首詩表達了詩人對離鄉別土的悲涼之情。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

《九日》中文譯文:
淒涼的是少陵老,
梓州的九月的詩。
朝廷的入夢想,
弟妹在遙遠的地方。
我也是困於旅途,
千古的人同樣悲傷。
不忍心聞新鮮的菊花,
隻想念詠江蓮。

詩意和賞析:
這首詩以淒涼的筆觸描繪了少陵老的景象,傳達了詩人對故鄉梓州的思念之情。"九日"指的是九月,正是離別之時。詩人提到自己身處陌生之地,但他並不孤獨,因為千古以來,許多人都經曆過離鄉背井的痛苦,與他有著同樣的悲傷。詩人心中對新鮮的菊花沒有興趣,而是思念家鄉的江蓮,表達了對故土的深深眷戀。

這首詩以簡潔的語言表達了離鄉別土的傷感情懷。詩人將個人的離鄉之苦與曆史上無數離鄉者的悲憤相結合,以此突出離鄉的普遍性和離愁的共鳴。通過對菊花和江蓮的對比,詩人展現了對故鄉的眷戀和對新環境的不適應之感。

整首詩寫意深沉,言簡意賅,通過簡潔的描述和細膩的情感描寫,將離鄉別土的悲涼之情表達得淋漓盡致,給人以深刻的思考和共鳴。這首詩反映了宋代士人的離情別緒,同時也抒發了詩人對故鄉的眷戀和對旅途生活的困惑之情,具有一定的時代特色和情感共通性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日》楊冠卿 拚音讀音參考

jiǔ rì
九日

qī liáng shǎo líng lǎo, zǐ zhōu jiǔ rì shī.
淒涼少陵老,梓州九日詩。
cháo tíng rù mèng xiǎng, dì mèi tiān yī yá.
朝廷入夢想,弟妹天一涯。
wǒ yì kùn jī lǚ, qiān gǔ tóng qí bēi.
我亦困羇旅,千古同其悲。
bù rěn xiù xīn jú, wéi sī yǒng jiāng lí.
不忍嗅新菊,惟思詠江蘺。

網友評論


* 《九日》楊冠卿原文、翻譯、賞析和詩意(九日 楊冠卿)专题为您介绍:《九日》 楊冠卿宋代楊冠卿淒涼少陵老,梓州九日詩。朝廷入夢想,弟妹天一涯。我亦困羇旅,千古同其悲。不忍嗅新菊,惟思詠江蘺。分類:九日作者簡介(楊冠卿)楊冠卿1138-?)南宋詩人,字夢錫,江陵今屬湖北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日》楊冠卿原文、翻譯、賞析和詩意(九日 楊冠卿)原文,《九日》楊冠卿原文、翻譯、賞析和詩意(九日 楊冠卿)翻译,《九日》楊冠卿原文、翻譯、賞析和詩意(九日 楊冠卿)赏析,《九日》楊冠卿原文、翻譯、賞析和詩意(九日 楊冠卿)阅读答案,出自《九日》楊冠卿原文、翻譯、賞析和詩意(九日 楊冠卿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/789a39915924286.html