《小亭詩》 蘇泂

宋代   蘇泂 小亭西角杏花明,小亭寂寞聞鶯但一聲。诗小苏泂赏析
九十日春今五十,亭诗自挼紅蕊繞階行。原文意
分類:

《小亭詩》蘇泂 翻譯、翻译賞析和詩意

《小亭詩》是和诗蘇泂在宋代創作的一首詩詞。以下是小亭詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小亭的诗小苏泂赏析西角杏花明亮,
寂寞中隻聞得鶯鳥一聲。亭诗
春天已經過去了九十天,原文意
而我仍在階前摘取著盛開的翻译紅花。

詩意:
這首詩以小亭為背景,和诗展現了作者對春季的小亭感慨和對孤獨的體驗。亭子的诗小苏泂赏析西角開滿了明亮的杏花,但整個亭子卻顯得寂寞冷清,亭诗隻能聽到一聲鶯鳥的歌唱。詩人觸景生情,意識到春天已經過去了九十天,而自己仍然孤獨地在階前摘取著盛開的紅花。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對季節變遷和自身處境的感受。小亭的西角杏花明亮耀眼,與此形成鮮明對比的是亭子的寂寞和冷清。作者利用對比手法,通過描繪寂寞的亭子和孤零零的鶯聲,營造出一種憂鬱的氛圍。同時,表達了作者對時光流逝的感慨,春天已經過去了九十天,但他仍然孤獨地在階前行走,摘取著紅花,似乎映射出了作者內心的孤寂和無奈。

這首詩詞通過簡練的語言和意象的對比,表達了作者對季節變遷和個人處境的獨特感悟。它以淡淡的憂傷和孤獨之情,勾勒出一幅靜謐而淒美的春日景象,給人以思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小亭詩》蘇泂 拚音讀音參考

xiǎo tíng shī
小亭詩

xiǎo tíng xī jiǎo xìng huā míng, jì mò wén yīng dàn yī shēng.
小亭西角杏花明,寂寞聞鶯但一聲。
jiǔ shí rì chūn jīn wǔ shí, zì ruá hóng ruǐ rào jiē xíng.
九十日春今五十,自挼紅蕊繞階行。

網友評論


* 《小亭詩》小亭詩蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《小亭詩》 蘇泂宋代蘇泂小亭西角杏花明,寂寞聞鶯但一聲。九十日春今五十,自挼紅蕊繞階行。分類:《小亭詩》蘇泂 翻譯、賞析和詩意《小亭詩》是蘇泂在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小亭詩》小亭詩蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《小亭詩》小亭詩蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《小亭詩》小亭詩蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《小亭詩》小亭詩蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《小亭詩》小亭詩蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/788c39915652762.html