《夜思》 黃惟楫

明代   黃惟楫 草色煙光向晚淒,夜思夜思译赏望鄉人自滯淮西。楫原
風傳鼓角更初轉,文翻霜落關河鬥漸低。析和
夢欲成時逢雁過,诗意愁方生處有烏啼。夜思夜思译赏
家書倉卒應難達,楫原不是文翻秋來醉懶題。
分類:

《夜思》黃惟楫 翻譯、析和賞析和詩意

《夜思》是诗意一首明代詩詞,作者是夜思夜思译赏黃惟楫。以下是楫原對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

草色煙光向晚淒,文翻
夜幕降臨,析和草地上的诗意顏色與煙霧交融,顯得陰冷淒涼;
望鄉人自滯淮西。
遠離家鄉的人自悲傷地滯留在淮西地區;
風傳鼓角更初轉,
微風中傳來鼓聲和號角聲,標誌著更深夜晚的開始;
霜落關河鬥漸低。
霜降之後,關口和河流的水位逐漸下降。

夢欲成時逢雁過,
正在夢境即將實現之際,卻聽到雁兒的呼喚飛過;
愁方生處有烏啼。
在憂愁的地方,烏鴉的哀鳴聲此起彼伏。

家書倉卒應難達,
家書匆忙地寫成,可能難以及時送達;
不是秋來醉懶題。
並不是秋天使人陶醉,而是因為懶散而無心題詩。

這首詩詞以夜晚為背景,描繪了作者在異鄉思鄉的情感。草色與煙光的淒涼暗示著詩人內心的孤寂和哀愁。他望著遠方的故鄉,無法回歸,感到孤獨和無助。接著,詩人通過描述風聲、號角聲和烏鴉哀鳴,增加了詩詞的音響效果,使詩詞更加生動。最後兩句表達了詩人的無奈和倦怠,他沒有心情寫下更多的詩句,隻是隨性地寫下了這首詩詞。

整首詩詞通過對自然景象和音響的描繪,展現了作者內心的孤寂和思鄉之情。它表達了詩人遠離家鄉的痛苦和無奈,也反映了他對家鄉的深深眷戀。這首詩詞以簡潔明快的語言,刻畫了夜晚的淒涼和詩人的愁思,給人以深刻的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜思》黃惟楫 拚音讀音參考

yè sī
夜思

cǎo sè yān guāng xiàng wǎn qī, wàng xiāng rén zì zhì huái xī.
草色煙光向晚淒,望鄉人自滯淮西。
fēng chuán gǔ jiǎo gèng chū zhuǎn, shuāng luò guān hé dòu jiàn dī.
風傳鼓角更初轉,霜落關河鬥漸低。
mèng yù chéng shí féng yàn guò, chóu fāng shēng chù yǒu wū tí.
夢欲成時逢雁過,愁方生處有烏啼。
jiā shū cāng cù yīng nán dá, bú shì qiū lái zuì lǎn tí.
家書倉卒應難達,不是秋來醉懶題。

網友評論


* 《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜思》 黃惟楫明代黃惟楫草色煙光向晚淒,望鄉人自滯淮西。風傳鼓角更初轉,霜落關河鬥漸低。夢欲成時逢雁過,愁方生處有烏啼。家書倉卒應難達,不是秋來醉懶題。分類:《夜思》黃惟楫 翻譯、賞析和詩意《夜思》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/788a39918535342.html

诗词类别

《夜思》夜思黃惟楫原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语