《小重山》 無名氏

宋代   無名氏 絡緯聲殘織翠絲。小重
金風剪不斷、山无赏析声残丝无雁來時。名氏名氏
夢回緘淚寄征衣。原文意
寒到早,翻译應怪寄衣遲。和诗
心事有誰知。重山织翠
黃昏常立盡、络纬暗螢飛。小重
秋來無處不生悲。山无赏析声残丝无
情脈脈,名氏名氏月轉轆轤西。原文意
分類: 小重山

《小重山》無名氏 翻譯、翻译賞析和詩意

《小重山·絡緯聲殘織翠絲》是和诗一首宋代無名氏的詩詞。以下是重山织翠這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

絡緯聲殘織翠絲,
細膩的音樂聲在織翠絲的聲音中逐漸消散,
Golden wind cannot sever the bond,
The bond that cannot be severed by the golden wind,
雁來時。
當雁群飛來時。
When the geese arrive.

夢回緘淚寄征衣,
夢中回憶著淚水,寄托在征衣上,
Dreams bring back sealed tears, sent with the military uniform,
寒到早,
寒冷來得早,
Cold comes early,
應怪寄衣遲。
應該責怪寄衣的人遲遲未寄到。
Blame the late delivery of the clothes.

心事有誰知。
心中的事情有誰能知曉。
Who knows the worries in my heart.
黃昏常立盡,
黃昏時常立在盡頭,
Dusk often ends,
暗螢飛。
暗淡的螢火蟲飛舞。
Dim fireflies fly.

秋來無處不生悲。
秋天來臨,無處不充滿悲傷。
Autumn brings sorrow everywhere.
情脈脈,
情意綿綿,
Affectionate,
月轉轆轤西。
月亮轉動,像轆轤一樣西沉。
The moon turns like a spinning wheel, sinking to the west.

這首詩詞以細膩的語言描繪了一種深情的思念之情。詩人通過描述織翠絲的聲音、金風無法剪斷的羈絆以及寄托在征衣上的淚水,表達了自己對遠方親人的思念之情。詩中的黃昏和暗螢飛象征著時光的流逝和生命的短暫,而秋天的到來則讓人無處不生悲傷。最後,詩人以月亮轉動的形象,表達了對時光流轉和離別的感慨。

這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,表達了詩人內心深處的情感和對離別的思念之情。它展示了宋代詩人獨特的感傷和對生命短暫的感慨,同時也傳達了人們對親人和故鄉的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小重山》無名氏 拚音讀音參考

xiǎo chóng shān
小重山

luò wěi shēng cán zhī cuì sī.
絡緯聲殘織翠絲。
jīn fēng jiǎn bù duàn yàn lái shí.
金風剪不斷、雁來時。
mèng huí jiān lèi jì zhēng yī.
夢回緘淚寄征衣。
hán dào zǎo, yīng guài jì yī chí.
寒到早,應怪寄衣遲。
xīn shì yǒu shéi zhī.
心事有誰知。
huáng hūn cháng lì jǐn àn yíng fēi.
黃昏常立盡、暗螢飛。
qiū lái wú chǔ bù shēng bēi.
秋來無處不生悲。
qíng mò mò, yuè zhuǎn lù lú xī.
情脈脈,月轉轆轤西。

網友評論


* 《小重山》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·絡緯聲殘織翠絲 無名氏)专题为您介绍:《小重山》 無名氏宋代無名氏絡緯聲殘織翠絲。金風剪不斷、雁來時。夢回緘淚寄征衣。寒到早,應怪寄衣遲。心事有誰知。黃昏常立盡、暗螢飛。秋來無處不生悲。情脈脈,月轉轆轤西。分類:小重山《小重山》無名氏 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小重山》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·絡緯聲殘織翠絲 無名氏)原文,《小重山》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·絡緯聲殘織翠絲 無名氏)翻译,《小重山》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·絡緯聲殘織翠絲 無名氏)赏析,《小重山》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·絡緯聲殘織翠絲 無名氏)阅读答案,出自《小重山》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·絡緯聲殘織翠絲 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/787b39911735141.html