《如夢令》 許有壬

元代   許有壬 桃李東風不耐。梦令梦令
好在西山如黛。许有析和许
杖策看山來,壬原壬正爾青青相待。文翻
無柰。译赏
無柰。诗意
卻被暮雲妨礙。桃李
分類: 如夢令

作者簡介(許有壬)

許有壬(1286~1364) 元代文學家。东风字可用,不耐彰(zhang)德湯陰(今屬河南)人。梦令梦令延祐二年(1315)進士及第,许有析和许授同知遼州事。壬原壬後來官中書左司員外郎時,文翻京城外發生饑荒,译赏他從"民,诗意本也"的思想出發,主張放賑(chen 四聲)救濟。河南農民軍起,他建議備禦之策十五件。又任集賢大學士,不久改樞密副使,又拜中書左丞。他看到元朝將士貪掠人口玉帛而無鬥誌,就主張對起義農民實行招降政策。

《如夢令》許有壬 翻譯、賞析和詩意

《如夢令·桃李東風不耐》是元代許有壬所創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
桃李綻放,東風吹拂無法持久。幸好,西山如同深邃的黛色。揮動手杖策馬而來,山峰青翠迎接著我。無法抑製,無法抑製,卻被黃昏的雲霞阻撓。

詩意:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,表達了詩人對春天短暫而美好的感慨。詩人首先提到了桃李花開,表示春風的到來,然而春風雖美,卻不長久。接著,詩人將目光投向了遠處的西山,將其形容為深邃的黛色,給人以神秘而優美的感覺。然後,詩人舉起手中的拐杖,騎著馬來到山間,迎接著他的是一片青翠的山峰,表現出大自然的生機和美麗。然而,正當詩人沉浸在這美好的景色中時,黃昏的雲霞出現了,給他的觀景之行蒙上了一層陰影。

賞析:
這首詩詞通過對春天景象的描繪,以及詩人的情感表達,展示了生命的短暫和美好的感慨。桃李花開,東風吹拂,象征著春天的美好與短暫,生命的脆弱和流轉。西山如黛,形容了遠處山峰的美麗,給人以寧靜神秘的感覺,與春天的景象形成鮮明的對比。詩人揮動手杖策馬而來,表現出他積極向上、積極迎接美好的心態。然而,黃昏的雲霞出現,暗示著美好的事物不會永恒,暗示了生命的短暫和不可掌控的命運。整首詩詞通過景物的描寫和情感的抒發,展示了詩人對生命和美好的珍惜與思考,讓讀者在欣賞詩詞的同時也思考生命的意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《如夢令》許有壬 拚音讀音參考

rú mèng lìng
如夢令

táo lǐ dōng fēng bù nài.
桃李東風不耐。
hǎo zài xī shān rú dài.
好在西山如黛。
zhàng cè kàn shān lái, zhèng ěr qīng qīng xiāng dài.
杖策看山來,正爾青青相待。
wú nài.
無柰。
wú nài.
無柰。
què bèi mù yún fáng ài.
卻被暮雲妨礙。

網友評論


* 《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令·桃李東風不耐 許有壬)专题为您介绍:《如夢令》 許有壬元代許有壬桃李東風不耐。好在西山如黛。杖策看山來,正爾青青相待。無柰。無柰。卻被暮雲妨礙。分類:如夢令作者簡介(許有壬)許有壬(1286~1364) 元代文學家。字可用,彰zhang 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令·桃李東風不耐 許有壬)原文,《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令·桃李東風不耐 許有壬)翻译,《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令·桃李東風不耐 許有壬)赏析,《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令·桃李東風不耐 許有壬)阅读答案,出自《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令·桃李東風不耐 許有壬)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/787b39886567952.html

诗词类别

《如夢令》許有壬原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语