《遊城南十六首·風折花枝》 韓愈

唐代   韓愈 浮豔侵天難就看,游城游城原文意清香撲地隻遙聞。南首南首
春風也是风折风折翻译多情思,故揀繁枝折贈君。花枝花枝韩愈和诗
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,赏析唐代文學家、游城游城原文意哲學家、南首南首思想家,风折风折翻译河陽(今河南省焦作孟州市)人,花枝花枝韩愈和诗漢族。赏析祖籍河北昌黎,游城游城原文意世稱韓昌黎。南首南首晚年任吏部侍郎,风折风折翻译又稱韓吏部。花枝花枝韩愈和诗諡號“文”,赏析又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《遊城南十六首·風折花枝》韓愈 翻譯、賞析和詩意

風折花枝 惟見妝成綻宴裙
遊城南十六首

風折花枝,隻能看到花朵浮豔的一麵,它們無法在天空中繁盛,隻能象征著花朵的香氣撲地而來,卻無法真正體驗到。春風也有感多情意,因而選擇那些枝繁葉茂的花枝斷送給你。

這首詩描繪了花朵在春風中搖曳的景象,以及作者表達的愛意。花朵被風折斷,再美麗繁盛的花枝也無法遙聞到它們的清香,隻能看到它們在風中飄舞的一麵。作者將花枝的繁盛與自己的情意相比,表達了自己對於愛人的深情以及無法述說的思念之情。

這首詩是韓愈《遊城南十六首》中的一首,描寫了春天花朵被風折斷的景象,抒發了作者對愛人的思念之情。這首詩通過對花朵的描繪,表達了作者對於愛人的深情以及無法述說的思念之情。通過描繪春天花朵的景象,作者表達了自己內心深處的痛苦和情感。這首詩既展現了春天花朵的美麗,也展現了作者對愛情的追求和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊城南十六首·風折花枝》韓愈 拚音讀音參考

yóu chéng nán shí liù shǒu fēng zhé huā zhī
遊城南十六首·風折花枝

fú yàn qīn tiān nán jiù kàn, qīng xiāng pū dì zhǐ yáo wén.
浮豔侵天難就看,清香撲地隻遙聞。
chūn fēng yě shì duō qíng sī, gù jiǎn fán zhī zhé zèng jūn.
春風也是多情思,故揀繁枝折贈君。

網友評論

* 《遊城南十六首·風折花枝》遊城南十六首·風折花枝韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊城南十六首·風折花枝》 韓愈唐代韓愈浮豔侵天難就看,清香撲地隻遙聞。春風也是多情思,故揀繁枝折贈君。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽今河南省焦作孟 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊城南十六首·風折花枝》遊城南十六首·風折花枝韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊城南十六首·風折花枝》遊城南十六首·風折花枝韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊城南十六首·風折花枝》遊城南十六首·風折花枝韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊城南十六首·風折花枝》遊城南十六首·風折花枝韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊城南十六首·風折花枝》遊城南十六首·風折花枝韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/786f39890519924.html

诗词类别

《遊城南十六首·風折花枝》遊城南的诗词

热门名句

热门成语