《明月夜留別》 李冶

唐代   李冶 離人無語月無聲,明月明月有光人有情。夜留月夜原文意
別後相思人似月,别明雲間水上到層城。留别李冶
分類: 月夜留別相思

明月夜留別翻譯及注釋

翻譯
  在即將離別的翻译時刻,我們就像明月一樣默默無言。赏析此時萬籟俱寂,和诗月光撒滿了大地,明月我們的夜留月夜原文意內心就像月光一樣充滿著柔情。離別後,别明我就像月光普照天南地北一樣,留别李冶對你的翻译思念之情也追蹤到任何一個地方——不管是天涯海角還是海陲邊塞。

注釋
層城:古代神話謂昆侖山有層城九重。赏析後也用以比喻高大的和诗城闕。

明月夜留別鑒賞

  不僅如此,明月詩的前兩句,每一句中都有“人”和“月”字,這就使詩的前兩句的句法更加工整而複雜了。實際上,詩的前兩句也可變為“離人無語卻有情,明月有光卻無聲”,或者為了合於平仄,也可以改為“離人無語卻有情,有光明月卻無聲”這樣就將人和月分開描寫,前句寫人,後句寫月,但詩人此處卻偏偏將人和月交織地描寫在一起,兩句中都有人和月。從第一句看,兩人分離時都沒有什麽話說,而月亮也沒有聲音,四周很寂靜,似乎沒有什麽感情,但第二句馬上一變,明月雖然無聲,卻有著潔白的光亮,而兩人分離時雖然緘言,保持著沉默,內心裏卻百感交集,充滿著離情別緒,這樣一寫,句與句之間就有一種起伏,一種變化。不僅使人感到人有情,就連月也有情。

  前二句是寫兩人在明月下依依不舍的分手時情景,後二句轉而描寫離別後情景。作者是個女子,從末二句的口氣來看,第三句中的“人”也應該是指一位女子。她不僅離別有情,別後相思也依然有情。這從“人似月”三字即可看出。這三字看似平淡,言外之意都很多,有著承上啟下的意義。從承上講,前二句雖然月無聲,隻有光,但就如同人無語卻有情一樣,都是有情物,而此處說“人似月”,就是說此刻的人依然如月一樣,仍是有情物。從啟下講,月亮每天夜裏從雲中映射到水中,又從水中爬到層城,年年歲歲,周而複始,表現其時間之長,而“人似月”,正是為了說明人的相思也是天天如此,夜夜如此,說明其相思時間之長之久。月亮皎潔無聲,離人相思無語,其情卻如同月光,雲間、水上、層城,無處不在。足見相思之深沉、綿密,如詩如畫。詩從月光下離人的依依惜別,到月光下閨女的獨自相思,從頭至尾都將人、月合寫,以人喻月,以月形人,寫得十分有情味,又別致。

《明月夜留別》李冶 拚音讀音參考

míng yuè yè liú bié
明月夜留別

lí rén wú yǔ yuè wú shēng, míng yuè yǒu guāng rén yǒu qíng.
離人無語月無聲,明月有光人有情。
bié hòu xiāng sī rén shì yuè, yún jiān shuǐ shàng dào céng chéng.
別後相思人似月,雲間水上到層城。

網友評論

* 《明月夜留別》明月夜留別李冶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《明月夜留別》 李冶唐代李冶離人無語月無聲,明月有光人有情。別後相思人似月,雲間水上到層城。分類:月夜留別相思明月夜留別翻譯及注釋翻譯在即將離別的時刻,我們就像明月一樣默默無言。此時萬籟俱寂,月光撒滿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《明月夜留別》明月夜留別李冶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《明月夜留別》明月夜留別李冶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《明月夜留別》明月夜留別李冶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《明月夜留別》明月夜留別李冶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《明月夜留別》明月夜留別李冶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/785f39885671533.html

诗词类别

《明月夜留別》明月夜留別李冶原文的诗词

热门名句

热门成语