《寂住閣》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 莊周夢為胡蝶,寂住坚原胡蝶不知莊周。阁寂
當處出生隨意,住阁急流水上不流。黄庭
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),文翻字魯直,译赏自號山穀道人,析和晚號涪翁,诗意又稱豫章黃先生,寂住坚原漢族,阁寂洪州分寧(今江西修水)人。住阁北宋詩人、黄庭詞人、文翻書法家,译赏為盛極一時的析和江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《寂住閣》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《寂住閣》是宋代文學家黃庭堅創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

寂住閣,
In the silent dwelling,

朝朝夢莊周。
Day after day, I dream of Zhuangzi.

莊周夢為胡蝶,
Zhuangzi dreamt of being a butterfly,

胡蝶不知莊周。
But the butterfly knows not of Zhuangzi.

當處出生隨意,
Wherever it dwells, it roams freely,

急流水上不流。
Yet it does not flow with the swift current.

詩詞的中文譯文:
在這寂靜的住所,
我每天都夢見莊子。
莊子曾夢見自己成為一隻蝴蝶,
而蝴蝶卻不知道莊子的存在。
無論身處何地,它都自由自在地漫遊,
卻不隨著急流水的奔湧而流動。

詩意和賞析:
這首詩以莊子和蝴蝶的故事為背景,表達了作者對自由和自在生活的向往。莊子是中國古代哲學家,他曾經做了一個夢,夢見自己變成了一隻蝴蝶,完全沉浸在蝴蝶的世界中,不再知道自己原本是莊子。這個故事象征著人們對於自我的追求和超越。

詩中的“寂住閣”意味著安靜的住所,可能指的是作者自己的心靈世界。作者每天都夢見莊子,表達了他對莊子思想的傾慕和追隨。莊子的思想強調自由、自在、超脫,而蝴蝶作為莊子夢中的形象,象征著自由和無拘無束的生活狀態。

詩的最後兩句“當處出生隨意,急流水上不流”,表達了作者對自由生活的追求和向往。無論身處何地,作者希望像蝴蝶一樣自由地生活,不被外界的束縛所困擾,不受世俗的流俗所拘束。

整首詩透過莊子和蝴蝶的故事,表達了作者追求自由自在的心境和對莊子思想的崇拜。它呼應了中國古代文人士人追求心靈自由的思想傳統,同時也反映了作者對於現實生活的不滿和對理想生活的向往。這首詩以簡潔而富有意境的語言,傳遞了作者深沉的內心情感和思想追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寂住閣》黃庭堅 拚音讀音參考

jì zhù gé
寂住閣

zhuāng zhōu mèng wèi hú dié, hú dié bù zhī zhuāng zhōu.
莊周夢為胡蝶,胡蝶不知莊周。
dāng chù chū shēng suí yì, jí liú shuǐ shàng bù liú.
當處出生隨意,急流水上不流。

網友評論


* 《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寂住閣》 黃庭堅宋代黃庭堅莊周夢為胡蝶,胡蝶不知莊周。當處出生隨意,急流水上不流。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/784f39912569614.html