黃庭堅 (1045-1105),文翻字魯直,译赏自號山穀道人,析和晚號涪翁,诗意又稱豫章黃先生,寂住坚原漢族,阁寂洪州分寧(今江西修水)人。住阁北宋詩人、黄庭詞人、文翻書法家,译赏為盛極一時的析和江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。
《寂住閣》是宋代文學家黃庭堅創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
寂住閣,
In the silent dwelling,
朝朝夢莊周。
Day after day, I dream of Zhuangzi.
莊周夢為胡蝶,
Zhuangzi dreamt of being a butterfly,
胡蝶不知莊周。
But the butterfly knows not of Zhuangzi.
當處出生隨意,
Wherever it dwells, it roams freely,
急流水上不流。
Yet it does not flow with the swift current.
詩詞的中文譯文:
在這寂靜的住所,
我每天都夢見莊子。
莊子曾夢見自己成為一隻蝴蝶,
而蝴蝶卻不知道莊子的存在。
無論身處何地,它都自由自在地漫遊,
卻不隨著急流水的奔湧而流動。
詩意和賞析:
這首詩以莊子和蝴蝶的故事為背景,表達了作者對自由和自在生活的向往。莊子是中國古代哲學家,他曾經做了一個夢,夢見自己變成了一隻蝴蝶,完全沉浸在蝴蝶的世界中,不再知道自己原本是莊子。這個故事象征著人們對於自我的追求和超越。
詩中的“寂住閣”意味著安靜的住所,可能指的是作者自己的心靈世界。作者每天都夢見莊子,表達了他對莊子思想的傾慕和追隨。莊子的思想強調自由、自在、超脫,而蝴蝶作為莊子夢中的形象,象征著自由和無拘無束的生活狀態。
詩的最後兩句“當處出生隨意,急流水上不流”,表達了作者對自由生活的追求和向往。無論身處何地,作者希望像蝴蝶一樣自由地生活,不被外界的束縛所困擾,不受世俗的流俗所拘束。
整首詩透過莊子和蝴蝶的故事,表達了作者追求自由自在的心境和對莊子思想的崇拜。它呼應了中國古代文人士人追求心靈自由的思想傳統,同時也反映了作者對於現實生活的不滿和對理想生活的向往。這首詩以簡潔而富有意境的語言,傳遞了作者深沉的內心情感和思想追求。
jì zhù gé
寂住閣
zhuāng zhōu mèng wèi hú dié, hú dié bù zhī zhuāng zhōu.
莊周夢為胡蝶,胡蝶不知莊周。
dāng chù chū shēng suí yì, jí liú shuǐ shàng bù liú.
當處出生隨意,急流水上不流。
* 《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寂住閣》 黃庭堅宋代黃庭堅莊周夢為胡蝶,胡蝶不知莊周。當處出生隨意,急流水上不流。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寂住閣》寂住閣黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/784f39912569614.html