《夜》
新月不來燈自照,夜夜原文意
江天獨夜夢頻驚。孔翻译
長年自是炤妻無歸事,
未必風波不可行。赏析
譯文:
新月不出現,和诗燈自己照明,夜夜原文意
江天孤獨的孔翻译夜晚,夢境頻繁驚醒。炤妻
長年來我一直沒有著落,赏析
但未必風浪就不能行舟。和诗
詩意:
這首《夜》是明代詩人方孔炤妻所創作的詩詞。詩人以夜晚為背景,表達了自己在漫長歲月中的彷徨與不安,同時也表達了對麵臨的困境和挑戰的勇敢麵對。
賞析:
這首詩詞以夜晚為景,通過對新月和燈光的對比,表達了詩人內心的孤獨和迷茫。新月不出現,意味著無法得到較明確的指引或希望,但是詩人卻通過自己的努力和智慧,點亮了周圍的環境,用燈光照亮了前行的道路。這種自我照明的意象,體現了詩人堅強的內心和對困境的積極應對。
詩的下半部分,詩人將自己的處境與江天相對應,表達了自己在孤獨的夜晚頻繁驚醒的夢境中的不安。然而,詩人並不因為長時間的漂泊無歸而氣餒,他認為長年來的困頓並不意味著不能有所作為,未必風浪就不能乘風破浪前行。這種積極向上的態度,體現了詩人對未來的希望和對自己能夠克服困難的信心。
綜合來看,《夜》這首詩詞通過對自然景物的描繪和對自己內心的反思,表達了在困境中保持樂觀和勇敢前行的態度。它鼓勵人們在逆境中堅持積極的信念,相信隻要努力和勇氣,就能夠戰勝困難,迎接美好的未來。
yè
夜
xīn yuè bù lái dēng zì zhào, jiāng tiān dú yè mèng pín jīng.
新月不來燈自照,江天獨夜夢頻驚。
cháng nián zì shì wú guī shì, wèi bì fēng bō bù kě xíng.
長年自是無歸事,未必風波不可行。
* 《夜》夜方孔炤妻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜》 方孔炤妻明代方孔炤妻新月不來燈自照,江天獨夜夢頻驚。長年自是無歸事,未必風波不可行。分類:《夜》方孔炤妻 翻譯、賞析和詩意《夜》新月不來燈自照,江天獨夜夢頻驚。長年自是無歸事,未必風波不可行。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《夜》夜方孔炤妻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜》夜方孔炤妻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜》夜方孔炤妻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜》夜方孔炤妻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜》夜方孔炤妻原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/783f39918914555.html