《送李秀才赴舉》 姚合

唐代   姚合 羅刹樓頭醉,送李送李赏析送君西入京。秀才秀
秦吳無限地,赴举赴举翻译山水半分程。姚合原文意
海上煙霞濕,和诗關中日月明。送李送李赏析
登科舊鄉裏,秀才秀當為改嘉名。赴举赴举翻译
分類:

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,姚合原文意陝州硤石人。和诗生卒年均不詳,送李送李赏析約唐文宗太和中前後在世。秀才秀以詩名。赴举赴举翻译登元和十一年(公元八一六年)進士第。姚合原文意初授武功主簿,和诗人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《送李秀才赴舉》姚合 翻譯、賞析和詩意

《送李秀才赴舉》是一首唐代詩詞,作者是姚合。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

羅刹樓頭醉,
送君西入京。
秦吳無限地,
山水半分程。
海上煙霞濕,
關中日月明。
登科舊鄉裏,
當為改嘉名。

中文譯文:
在醉意迷糊的羅刹樓頭,
送你西行進京。
無論是秦地還是吳地,
山水隻占了一半的路程。
海上的煙霞濕潤著,
關中的日月依然明亮。
你將踏上科舉之路,
在故鄉登科後必將有所成就。

詩意:
這首詩詞描述了作者為送別李秀才赴舉的情景。詩中通過描繪樓上醉意迷糊的場景,展現了離別時的情感。詩人表達了對李秀才的祝福和期望,希望他能夠在西行進京的路途中順利前進。詩中提到了秦地和吳地,代表了行程的漫長和廣闊。海上的煙霞和關中的日月則象征著各自的風景,表達了離別時的無盡思念。最後,作者鼓勵李秀才在科舉考試中獲得成功,並改變他的名字,以獲得更加美好的未來。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言展現了離別的情感和對未來的期待。通過描繪羅刹樓頭醉酒的場景,詩人巧妙地表達了離別時的不舍和無奈之情。詩中的秦吳、山水、海上煙霞和關中日月等景物形象生動,增添了詩意的層次感和詩情的豐富度。最後兩句表達了對李秀才的鼓勵和祝福,既體現了作者的友情,也寄托了自己的期望。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送李秀才赴舉》姚合 拚音讀音參考

sòng lǐ xiù cái fù jǔ
送李秀才赴舉

luó chà lóu tóu zuì, sòng jūn xī rù jīng.
羅刹樓頭醉,送君西入京。
qín wú wú xiàn dì, shān shuǐ bàn fēn chéng.
秦吳無限地,山水半分程。
hǎi shàng yān xiá shī, guān zhōng rì yuè míng.
海上煙霞濕,關中日月明。
dēng kē jiù xiāng lǐ, dāng wèi gǎi jiā míng.
登科舊鄉裏,當為改嘉名。

網友評論

* 《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送李秀才赴舉》 姚合唐代姚合羅刹樓頭醉,送君西入京。秦吳無限地,山水半分程。海上煙霞濕,關中日月明。登科舊鄉裏,當為改嘉名。分類:作者簡介(姚合)姚合,陝州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前後在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/783f39882313583.html

诗词类别

《送李秀才赴舉》送李秀才赴舉姚合的诗词

热门名句

热门成语