《遊延安宿馬太博東館》 司馬光

宋代   司馬光 高館寂無嘩,游延延安译赏它閑勝在家。安宿
暮煙凝塞土,马太堠火落天涯。博东
坐久筆生凍,馆游光原夜闌燈作花。宿马司马诗意
主人意未盡,太博歸路不為賒。东馆
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),文翻字君實,析和號迂叟,游延延安译赏陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,安宿《宋史》,马太《辭海》等明確記載,博东世稱涑水先生。馆游光原生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《遊延安宿馬太博東館》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《遊延安宿馬太博東館》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
高館寂無嘩,它閑勝在家。
暮煙凝塞土,堠火落天涯。
坐久筆生凍,夜闌燈作花。
主人意未盡,歸路不為賒。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在延安馬太博東館的遊玩經曆。詩中表達了作者對於這個高館的寧靜和它勝過自家的閑適之感。暮色中的煙霧凝結在土地上,火光在天涯落下。作者坐久了,手持筆的手凍得生出了凍瘡,夜晚的燈光如花一般綻放。主人的意願尚未盡,作者也不願意拖欠歸家的路費。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了作者在延安馬太博東館的遊覽情景。通過對高館的描寫,表達了作者對於寧靜環境的向往和對於閑適生活的向往。詩中的暮色和火光的描繪,增添了一種寂靜而祥和的氛圍。作者坐久筆生凍的描寫,展示了他專注於寫作的精神,同時也暗示了他在這個地方逗留的時間較長。夜晚的燈光如花一般綻放,給人以美好的想象。最後兩句表達了作者對於主人意願未盡和自己不願欠債的態度,展示了他的正直和誠實。

總體而言,這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,描繪了作者在延安馬太博東館的遊玩經曆,表達了對寧靜和閑適生活的向往,並展示了作者的專注和正直的品質。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊延安宿馬太博東館》司馬光 拚音讀音參考

yóu yán ān sù mǎ tài bó dōng guǎn
遊延安宿馬太博東館

gāo guǎn jì wú huā, tā xián shèng zài jiā.
高館寂無嘩,它閑勝在家。
mù yān níng sāi tǔ, hòu huǒ luò tiān yá.
暮煙凝塞土,堠火落天涯。
zuò jiǔ bǐ shēng dòng, yè lán dēng zuò huā.
坐久筆生凍,夜闌燈作花。
zhǔ rén yì wèi jǐn, guī lù bù wéi shē.
主人意未盡,歸路不為賒。

網友評論


* 《遊延安宿馬太博東館》遊延安宿馬太博東館司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊延安宿馬太博東館》 司馬光宋代司馬光高館寂無嘩,它閑勝在家。暮煙凝塞土,堠火落天涯。坐久筆生凍,夜闌燈作花。主人意未盡,歸路不為賒。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊延安宿馬太博東館》遊延安宿馬太博東館司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊延安宿馬太博東館》遊延安宿馬太博東館司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊延安宿馬太博東館》遊延安宿馬太博東館司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊延安宿馬太博東館》遊延安宿馬太博東館司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊延安宿馬太博東館》遊延安宿馬太博東館司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/783b39911746528.html