張說(667年~730年) 唐代文學家,宇文原文意詩人,黄门和诗政治家。融酒字道濟,张说一字說之。赏析原籍範陽(今河北涿縣),奉宇翻译世居河東(今山西永濟),文黄徙家洛陽。门融
中文譯文:
《奉宇文黃門融酒》
聖德垂甘露,宇文原文意天章下大風。黄门和诗
又乘黃閣賞,願作黑頭公。
詩意:
這首詩以唐代官員張說作品,在描述作者參加宴會時對天賜的甘露和大風的感慨,以及對自己晉升的期望。
賞析:
這首詩以簡潔的文字,表達了作者的感慨和願望。首兩句"聖德垂甘露,天章下大風"通過稱讚聖君慈悲和天意的垂青,表達了作者對天賜物質和精神的感激之情。接著,詩人提到自己又乘黃閣賞,暗示了自己已經獲得了晉升官職的機會。最後一句"願作黑頭公"表達了作者對自己晉升的期望,希望能有更高的地位和更大的施展空間。
這首詩具有唐代詩人常見的褒揚君主和自我表達願景的特點。作者通過自然景觀描繪與自身感慨的結合,表達了對君主的稱讚感謝,並對自己未來的前途表達了期望。整首詩情感簡練,文字深入淺出,展示了唐代文人的才華和禮儀觀念。
fèng yǔ wén huáng mén róng jiǔ
奉宇文黃門融酒
shèng dé chuí gān lù, tiān zhāng xià dà fēng.
聖德垂甘露,天章下大風。
yòu chéng huáng gé shǎng, yuàn zuò hēi tóu gōng.
又乘黃閣賞,願作黑頭公。
* 《奉宇文黃門融酒》奉宇文黃門融酒張說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉宇文黃門融酒》 張說唐代張說聖德垂甘露,天章下大風。又乘黃閣賞,願作黑頭公。分類:作者簡介(張說)張說(667年~730年) 唐代文學家,詩人,政治家。字道濟,一字說之。原籍範陽今河北涿縣),世居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《奉宇文黃門融酒》奉宇文黃門融酒張說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉宇文黃門融酒》奉宇文黃門融酒張說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉宇文黃門融酒》奉宇文黃門融酒張說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉宇文黃門融酒》奉宇文黃門融酒張說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉宇文黃門融酒》奉宇文黃門融酒張說原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/782c39884114156.html