《送李傳秀才歸宣州》 姚合

唐代   姚合 謝守青山宅,送李送李赏析山孤宅亦平。传秀才归传秀才归
池塘無複見,宣州宣州春草野中生。姚合原文意
常日登樓望,翻译今朝送客行。和诗
殷勤拂石壁,送李送李赏析為我一書名。传秀才归传秀才归
分類:

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,宣州宣州陝州硤石人。姚合原文意生卒年均不詳,翻译約唐文宗太和中前後在世。和诗以詩名。送李送李赏析登元和十一年(公元八一六年)進士第。传秀才归传秀才归初授武功主簿,宣州宣州人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《送李傳秀才歸宣州》姚合 翻譯、賞析和詩意

《送李傳秀才歸宣州》

謝守青山宅,
山孤宅亦平。
池塘無複見,
春草野中生。
常日登樓望,
今朝送客行。
殷勤掃石壁,
留我一書名。

中文譯文:

謝謝您來探望我在這青山間孤獨而平和的住宅。
池塘中的景色已經消失不見了,春草在野外茂盛生長。
我常常登上樓頂遠望,今天早晨卻要送您啟程離去。
我懇切地擦拭著石壁,為您留下這一書名。

詩意:

該詩是作者在送客之際,抒發自己離情別緒的作品。詩中的李傳秀才是一個有才華的人,此刻要離開守青山的宅院,返回歸宣州。作者謝別李傳秀才時,表達了自己對他的深深祝福和送行之情。同時也通過描寫守青山的孤獨宅院和春草的生長,展示了時光的流轉和變化,以及人生的離合悲歡。

賞析:

該詩以敘述的方式表達了離別的情緒,使用簡潔而準確的語言,使讀者能夠真切感受到作者的情感。作者通過描繪守青山的宅院的平和和孤獨,以及春草的茂盛生長,與離別的主題相呼應,給人一種深入內心的感觸。詩的末句“殷勤掃石壁,留我一書名”,表達了作者對離別的感慨和不舍,暗示了對友誼的珍視和對詩篇的留念。

整首詩以平和而含蓄的語調,展現了詩人思慮的內心與對友誼的真摯,使讀者可以從中感受到離別的苦澀和溫情。同時,描寫自然景物的細膩和真實感也增添了詩的情感力量和意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送李傳秀才歸宣州》姚合 拚音讀音參考

sòng lǐ chuán xiù cái guī xuān zhōu
送李傳秀才歸宣州

xiè shǒu qīng shān zhái, shān gū zhái yì píng.
謝守青山宅,山孤宅亦平。
chí táng wú fù jiàn, chūn cǎo yě zhōng shēng.
池塘無複見,春草野中生。
cháng rì dēng lóu wàng, jīn zhāo sòng kè xíng.
常日登樓望,今朝送客行。
yīn qín fú shí bì, wèi wǒ yī shū míng.
殷勤拂石壁,為我一書名。

網友評論

* 《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸宣州姚合原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送李傳秀才歸宣州》 姚合唐代姚合謝守青山宅,山孤宅亦平。池塘無複見,春草野中生。常日登樓望,今朝送客行。殷勤拂石壁,為我一書名。分類:作者簡介(姚合)姚合,陝州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸宣州姚合原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸宣州姚合原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸宣州姚合原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸宣州姚合原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸宣州姚合原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/782c39882462815.html

诗词类别

《送李傳秀才歸宣州》送李傳秀才歸的诗词

热门名句

热门成语