《還俗尼(本是还俗还俗和诗歌妓)》 吳融

唐代   吳融 柳眉梅額倩妝新,笑脫袈裟得舊身。尼本尼本
三峽卻為行雨客,歌妓歌妓九天曾是吴融散花人。
空門付與悠悠夢,原文意寶帳迎回暗暗春。翻译
寄語江南徐孝克,赏析一生長短托清塵。还俗还俗和诗
分類:

作者簡介(吳融)

吳融頭像

吳融,尼本尼本唐代詩人。歌妓歌妓字子華,吴融越州山陰(今浙江紹興)人。原文意吳融生於唐宣宗大中四年(850),翻译卒於唐昭宗天複三年(903),赏析享年五十四歲。还俗还俗和诗他生當晚唐後期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死後三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入曆史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。

《還俗尼(本是歌妓)》吳融 翻譯、賞析和詩意

《還俗尼(本是歌妓)》是吳融創作的一首詩,描寫了一個歌妓還俗成為尼姑的故事。詩意優美,表達出尼姑心中對過去的一種留戀,並傳達了一種追求自由和真實的情感。

詩詞的中文譯文:
柳眉梅額妝容嬌美新,
笑著脫去袈裟還回舊身。
曾在三峽為行雨的遊客,
曾在九天為散花的人。
空門生活將成夢中事,
寶帳重回時暗暗生機。
寄語江南的徐孝克,
一生長短倚托於清塵。

詩意和賞析:
這首詩以一種幽默而抒情的方式,描繪了一個歌妓舍棄過去的世俗生活,還俗成為尼姑的故事。詩中使用了細膩的描寫,比喻柳眉如柳樹葉、梅額如梅花,形容尼姑的容貌嬌美新鮮。並以一種歡快的口吻,描述了她笑著脫去尼衣,重新回到過去的歌妓身份。

接著,詩人又描述了尼姑曾經在三峽為行雨的客人,曾經在九天為散花的人。這種描繪在形象上使用了充滿想象力的修辭手法,表現了尼姑曾經的輝煌和廟堂與宮闈之間的種種變換。同時,表達出尼姑內心對過去生活的留戀。

接下來的兩句“空門付與悠悠夢,寶帳迎回暗暗春。”也是詩人對尼姑內心的描繪。她將尼姑生活看作是一種悠閑的夢境,而且她希望重回過去,再次享受寶帳之中的春日。

最後兩句寄語江南的徐孝克,表達了詩人對友人的美好祝願,但也表達了對於命運的思考和對人生短暫的感慨。

通過這首詩,吳融將尼姑的人生經曆與世俗的喧囂之間進行對比,表達了對自由和真實生活的向往。詩意優美,表達了複雜而真實的情感,同時也展現了早期唐代的社會風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《還俗尼(本是歌妓)》吳融 拚音讀音參考

huán sú ní běn shì gē jì
還俗尼(本是歌妓)

liǔ méi méi é qiàn zhuāng xīn, xiào tuō jiā shā dé jiù shēn.
柳眉梅額倩妝新,笑脫袈裟得舊身。
sān xiá què wèi xíng yǔ kè,
三峽卻為行雨客,
jiǔ tiān céng shì sàn huā rén.
九天曾是散花人。
kōng mén fù yǔ yōu yōu mèng, bǎo zhàng yíng huí àn àn chūn.
空門付與悠悠夢,寶帳迎回暗暗春。
jì yǔ jiāng nán xú xiào kè, yī shēng cháng duǎn tuō qīng chén.
寄語江南徐孝克,一生長短托清塵。

網友評論

* 《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本是歌妓)吳融原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《還俗尼本是歌妓)》 吳融唐代吳融柳眉梅額倩妝新,笑脫袈裟得舊身。三峽卻為行雨客,九天曾是散花人。空門付與悠悠夢,寶帳迎回暗暗春。寄語江南徐孝克,一生長短托清塵。分類:作者簡介(吳融)吳融,唐代詩人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本是歌妓)吳融原文、翻譯、賞析和詩意原文,《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本是歌妓)吳融原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本是歌妓)吳融原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本是歌妓)吳融原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本是歌妓)吳融原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/782c39882283185.html

诗词类别

《還俗尼(本是歌妓)》還俗尼(本的诗词

热门名句

热门成语