《虞美人》 趙孟*

元代   趙孟* 池塘處處生春草。虞美原文意虞
芳思紛繚繞。人赵
醉中時作短歌行。孟*美人孟*
無奈夕陽、翻译偏旁小窗明。赏析生春
故園荒徑迷行跡。和诗
隻有山仍碧。池塘处处草赵
及今作樂送春歸。虞美原文意虞
莫待春歸、人赵去後 分類: 虞美人

《虞美人》趙孟* 翻譯、孟*美人孟*賞析和詩意

這首詩詞《虞美人·池塘處處生春草》是翻译元代趙孟*所寫。以下是赏析生春詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
池塘處處生春草。和诗
芳思紛繚繞。池塘处处草赵
醉中時作短歌行。虞美原文意虞
無奈夕陽、偏旁小窗明。
故園荒徑迷行跡。
隻有山仍碧。
及今作樂送春歸。
莫待春歸、去後。

詩意:
這首詩詞描繪了一個池塘四周長滿了新生的春草,引發了詩人濃鬱的思念之情。在醉意中,他時而吟唱短歌,然而傍晚的夕陽隻照亮了窗戶的一角,讓他感到無奈。他迷失在荒涼的故園小徑上,唯有遠處的山巒依然濃綠。即使如今,他也以快樂之心送走春天,但他不願在春天離去之後等待。

賞析:
這首詩詞以自然景物為背景,表達了詩人內心深處的情感和思緒。通過描繪池塘處處生長的春草,詩人展現了春天的美麗和生機勃勃的景象,同時也抒發了對美好事物的向往。在醉酒的狀態下,詩人時而作短歌行,這體現了他在情感上的激蕩和情緒的變化。然而,夕陽的餘暉隻能照亮窗戶的一小部分,給詩人帶來了一種無奈和孤寂的感覺。詩人回憶起故園的荒涼小徑,但遠處的山巒仍然綠意盎然,這可能象征著他對故鄉的留戀和對美好未來的期待。最後,詩人表達了對春天的送別,但又表示不願在春天離去後等待,暗示著他對逝去時光的珍惜和對生命短暫性的思考。

這首詩詞通過自然景物的描繪和詩人內心情感的抒發,展示了元代詩人獨特的意境和感情表達方式。它喚起了讀者對春天、故鄉和人生的思索,同時也反映了人們對美好事物的追求和珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》趙孟* 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

chí táng chǔ chù shēng chūn cǎo.
池塘處處生春草。
fāng sī fēn liáo rào.
芳思紛繚繞。
zuì zhōng shí zuò duǎn gē xíng.
醉中時作短歌行。
wú nài xī yáng piān páng xiǎo chuāng míng.
無奈夕陽、偏旁小窗明。
gù yuán huāng jìng mí xíng jī.
故園荒徑迷行跡。
zhǐ yǒu shān réng bì.
隻有山仍碧。
jí jīn zuò yuè sòng chūn guī.
及今作樂送春歸。
mò dài chūn guī qù hòu
莫待春歸、去後

網友評論


* 《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·池塘處處生春草 趙孟*)专题为您介绍:《虞美人》 趙孟*元代趙孟*池塘處處生春草。芳思紛繚繞。醉中時作短歌行。無奈夕陽、偏旁小窗明。故園荒徑迷行跡。隻有山仍碧。及今作樂送春歸。莫待春歸、去後分類:虞美人《虞美人》趙孟* 翻譯、賞析和詩意這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·池塘處處生春草 趙孟*)原文,《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·池塘處處生春草 趙孟*)翻译,《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·池塘處處生春草 趙孟*)赏析,《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·池塘處處生春草 趙孟*)阅读答案,出自《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·池塘處處生春草 趙孟*)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/780e39921494458.html

诗词类别

《虞美人》趙孟*原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语