《送春》 華嶽

宋代   華嶽 留春無計奈春何,送春送春赏析九十過眼如飛梭。华岳和诗
三分二分風雨爾,原文意十日九日愁悶嗬。翻译
風前飛絮政無數,送春送春赏析雨後落花全不多。华岳和诗
爭如買酒速相就,原文意君自起舞吾能歌。翻译
分類:

《送春》華嶽 翻譯、送春送春赏析賞析和詩意

《送春》是华岳和诗宋代詩人華嶽的作品,描寫了送走春天的原文意愁緒和對光陰流逝的感歎。下麵是翻译對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
送走春天,送春送春赏析無計可施,华岳和诗春天啊,原文意你可知道。九十個春天眨眼即逝,像飛梭一樣飛速離去。春天的三分之二和二分之一都被風雨所占據,十天裏有九天是愁悶的。風前的飛絮在空中紛飛,數不清其多;雨後的落花卻寥寥無幾。與其等待春天,不如快點買酒相聚,你自己起舞,我能唱歌。

詩意:
《送春》表達了詩人對時光流逝和春天離去的感慨和無奈。詩人意識到春天的短暫,卻無法阻止它的離去。他看到風雨占據了春天的大部分時間,而愁悶和憂傷也充斥著他的心頭。詩人通過描述飛絮和落花的景象,暗示了春天的短暫和轉瞬即逝。最後,詩人提出了一種應對的方式,即與春天告別,選擇歡聚一堂,共同享受人生的美好。

賞析:
《送春》以簡潔的語言描繪了春天的離去和時光的流逝,展現了詩人對光陰蹉跎的深切感受。通過運用生動的意象,如飛梭、飛絮和落花,詩人將春天的短暫和轉瞬即逝表現得淋漓盡致。同時,通過風雨和愁悶的描繪,詩人傳達了對光陰流逝的無奈和對春天離去的留戀之情。

詩末提出的與春天告別的方式,以歡聚一堂、暢飲作樂的形式,表達了詩人對生活的積極態度和對美好時光的追求。整首詩通過對春天離去和時光流逝的描繪,呼喚人們珍惜當下,享受人生的美好時光,並以樂觀積極的態度麵對生活中的不如意。

《送春》通過簡潔明了的語言、生動的意象和深切的感受,傳達了詩人對時光流逝和春天離去的情感體驗,同時展現了他對生活的積極態度和對美好時光的追求,具有較高的藝術價值和思想內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送春》華嶽 拚音讀音參考

sòng chūn
送春

liú chūn wú jì nài chūn hé, jiǔ shí guò yǎn rú fēi suō.
留春無計奈春何,九十過眼如飛梭。
sān fēn èr fēn fēng yǔ ěr, shí rì jiǔ rì chóu mèn ā.
三分二分風雨爾,十日九日愁悶嗬。
fēng qián fēi xù zhèng wú shù, yǔ hòu luò huā quán bù duō.
風前飛絮政無數,雨後落花全不多。
zhēng rú mǎi jiǔ sù xiāng jiù, jūn zì qǐ wǔ wú néng gē.
爭如買酒速相就,君自起舞吾能歌。

網友評論


* 《送春》送春華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送春》 華嶽宋代華嶽留春無計奈春何,九十過眼如飛梭。三分二分風雨爾,十日九日愁悶嗬。風前飛絮政無數,雨後落花全不多。爭如買酒速相就,君自起舞吾能歌。分類:《送春》華嶽 翻譯、賞析和詩意《送春》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送春》送春華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送春》送春華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送春》送春華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送春》送春華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送春》送春華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/780d39887159461.html