《春暮西園》 高啟

明代   高啟 綠池芳草滿晴波,春暮春暮春色都從雨裏過。西园西园
知是高启人家花落盡,菜畦今日蝶來多。原文意
分類: 古詩三百首田園寫景抒情

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,赏析元末明初著名詩人,和诗與楊基、春暮春暮張羽、西园西园徐賁被譽為“吳中四傑”,高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。翻译字季迪,赏析號槎軒,和诗平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,春暮春暮以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

春暮西園翻譯

在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子。
而在這暮春時節裏雖然農人家的話快要落盡了,但菜畦地裏今天來的蝴蝶分外的多。

春暮西園簡析

  這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大家”之一、並有“明代詩人之冠”美譽的詩人高啟的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在2011年普通高等學校招生全國統一考試湖南卷的語文試題中。

  從詩題可以看出這是一首田園詩,寫的是晚春時景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺和嗅覺兩個角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽光,“滿”字形象地寫出陽光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨裏過”,點明春天的氣候特點以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽光的可貴。

  第三句“知是人家花落盡”,“花落盡”進一步說明已是暮春時節,“知”字表明“花落盡”是作者的推測,為虛寫。末句“菜畦今日蝶來多”暗點西園,詩人不因春光逝去而感傷,而是描寫“蝶來多”,寫出盡管春盡,但仍充滿生機和盎然情趣。

  全詩語言清新自然,通暢流轉,意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實相生,形象地表現了作者對美好的田園生活的喜愛之情。

《春暮西園》高啟 拚音讀音參考

chūn mù xī yuán
春暮西園

lǜ chí fāng cǎo mǎn qíng bō, chūn sè dōu cóng yǔ lǐ guò.
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
zhī shì rén jiā huā luò jǐn, cài qí jīn rì dié lái duō.
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。

網友評論

* 《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春暮西園》 高啟明代高啟綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。分類:古詩三百首田園寫景抒情作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/77c39956483571.html

诗词类别

《春暮西園》春暮西園高啟原文、翻的诗词

热门名句

热门成语