《至正戊戌九日感懷》 葉顒

元代   葉顒 風急登高野客傷,至正至正悲笳聲裏過重陽。戊戌文翻戊戌
正須擊劍論《孤憤》,日感日感何暇攜壺舉一觴!怀叶怀叶白骨不埋新戰恨,颙原译赏颙黃花空發舊枝香。析和
寒煙冷日東籬下,诗意西望柴桑路更長。至正至正
分類: 九日

《至正戊戌九日感懷》葉顒 翻譯、戊戌文翻戊戌賞析和詩意

《至正戊戌九日感懷》是日感日感元代葉顒創作的一首詩詞。下麵是怀叶怀叶對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

風急登高野客傷,颙原译赏颙
悲笳聲裏過重陽。析和
正須擊劍論《孤憤》,诗意
何暇攜壺舉一觴!至正至正

白骨不埋新戰恨,
黃花空發舊枝香。
寒煙冷日東籬下,
西望柴桑路更長。

譯文:
風急迅猛,登高的野客傷感萬分,
悲涼的笳聲中度過了重陽節。
現在正是應該擊劍討論《孤憤》的時候,
哪有時間攜帶酒壺舉杯慶祝!

那些尚未埋葬的白骨仍然懷著新的戰鬥之恨,
黃花雖然綻放,但已不再散發過去的芬芳。
在寒冷的煙霧和冰冷的陽光下,我站在東邊的籬笆下,
向西望去,柴桑的路似乎更加漫長。

詩意和賞析:
《至正戊戌九日感懷》描繪了元代的社會動蕩和詩人內心的憂愁之情。詩人以野客的身份登高遠眺,感歎風勢的急速,象征著時局的緊張和不安,也反映了詩人內心的痛苦。詩中的重陽節象征著團圓和歡樂,然而悲涼的笳聲卻將詩人帶入了傷感的氛圍中,揭示出他對時代的失望和對生活的痛苦。

詩的後半部分表達了詩人對戰亂和戰鬥的厭倦之情。白骨不埋代表著曆史的未埋葬之痛,詩人感歎新的戰鬥恨意不斷湧現。黃花雖然開放,但已經失去了過去的香氣,象征著社會的衰敗和人們的苦難。詩人站在東邊的籬笆下,寒冷的煙霧和冷漠的陽光環繞,西方的柴桑之路越發漫長,暗示著困境和無盡的艱難。

整首詩通過對自然景物的描繪和意象的運用,抒發了詩人對動蕩時代和個人遭遇的痛苦和憂愁。詩人的內心感歎和對現實的反思使得這首詩具有深刻的思想內涵,同時也展現出元代詩歌獨特的風格和情感表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《至正戊戌九日感懷》葉顒 拚音讀音參考

zhì zhèng wù xū jiǔ rì gǎn huái
至正戊戌九日感懷

fēng jí dēng gāo yě kè shāng, bēi jiā shēng lǐ guò chóng yáng.
風急登高野客傷,悲笳聲裏過重陽。
zhèng xū jī jiàn lùn gū fèn, hé xiá xié hú jǔ yī shāng! bái gǔ bù mái xīn zhàn hèn, huáng huā kōng fā jiù zhī xiāng.
正須擊劍論《孤憤》,何暇攜壺舉一觴!白骨不埋新戰恨,黃花空發舊枝香。
hán yān lěng rì dōng lí xià, xī wàng chái sāng lù gèng zhǎng.
寒煙冷日東籬下,西望柴桑路更長。

網友評論


* 《至正戊戌九日感懷》葉顒原文、翻譯、賞析和詩意(至正戊戌九日感懷 葉顒)专题为您介绍:《至正戊戌九日感懷》 葉顒元代葉顒風急登高野客傷,悲笳聲裏過重陽。正須擊劍論《孤憤》,何暇攜壺舉一觴!白骨不埋新戰恨,黃花空發舊枝香。寒煙冷日東籬下,西望柴桑路更長。分類:九日《至正戊戌九日感懷》葉顒 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《至正戊戌九日感懷》葉顒原文、翻譯、賞析和詩意(至正戊戌九日感懷 葉顒)原文,《至正戊戌九日感懷》葉顒原文、翻譯、賞析和詩意(至正戊戌九日感懷 葉顒)翻译,《至正戊戌九日感懷》葉顒原文、翻譯、賞析和詩意(至正戊戌九日感懷 葉顒)赏析,《至正戊戌九日感懷》葉顒原文、翻譯、賞析和詩意(至正戊戌九日感懷 葉顒)阅读答案,出自《至正戊戌九日感懷》葉顒原文、翻譯、賞析和詩意(至正戊戌九日感懷 葉顒)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/779f39919233911.html