《別盛安》 護國

唐代   護國 情人取次幾淹留,别盛別後南州與北州。安别
月色為憐今夜客,盛安赏析砧聲那似去年秋。护国和诗
欲除豺虎論三略,原文意莫對雲山詠四愁。翻译
親故相逢且借問,别盛古來無種是安别王侯。
分類:

《別盛安》護國 翻譯、盛安赏析賞析和詩意

《別盛安》

情人取次幾淹留,护国和诗
別後南州與北州。原文意
月色為憐今夜客,翻译
砧聲那似去年秋。别盛

欲除豺虎論三略,安别
莫對雲山詠四愁。盛安赏析
親故相逢且借問,
古來無種是王侯。

中文譯文:
情人不停地擠滯別離,
離別後在南州與北州。
月色憐惜今夜的客人,
砧聲不似去年的秋聲。

欲消除惡豺虎之論的三策略,
不要去吟詠四種憂愁的雲山。
與親戚朋友相遇,且借機問候,
古往今來沒有一種是王侯。

詩意和賞析:
這首詩的情節是一位情人告別後分別南部和北部的場景。詩人以描寫夜間月光和砧聲來表達情感。月色為客人表示憐憫,砧聲和去年的秋聲相比,也讓人感到別樣的離愁。全詩抒發了離別的苦悶之情。

接下來,詩人繼續發揮他的才情,他說他不願意談論政治上的奸邪之人,也不願吟詠四種悲愁的雲山。他隻希望能與親友相見,並詢問一番。最後他用“古來無種是王侯”來形容曆史上沒有一種親情友情是王侯身上所具有的。

這首詩表達了一種閨情的離愁別恨,詩人借夜色,砧聲之比以一聲無言的歎息,而後呼應著這上麵那消遣的願望,表現了詩人對於時勢的憂患、對於生活的淡泊,以及對於人情紛紜的厭倦。情感真摯,言辭簡約,寓意深遠。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別盛安》護國 拚音讀音參考

bié shèng ān
別盛安

qíng rén qǔ cì jǐ yān liú, bié hòu nán zhōu yǔ běi zhōu.
情人取次幾淹留,別後南州與北州。
yuè sè wèi lián jīn yè kè,
月色為憐今夜客,
zhēn shēng nà shì qù nián qiū.
砧聲那似去年秋。
yù chú chái hǔ lùn sān lüè, mò duì yún shān yǒng sì chóu.
欲除豺虎論三略,莫對雲山詠四愁。
qīn gù xiāng féng qiě jiè wèn, gǔ lái wú zhǒng shì wáng hóu.
親故相逢且借問,古來無種是王侯。

網友評論

* 《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別盛安》 護國唐代護國情人取次幾淹留,別後南州與北州。月色為憐今夜客,砧聲那似去年秋。欲除豺虎論三略,莫對雲山詠四愁。親故相逢且借問,古來無種是王侯。分類:《別盛安》護國 翻譯、賞析和詩意《別盛安》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/779e39883911929.html

诗词类别

《別盛安》別盛安護國原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语