《思越人》 鹿虔扆

唐代   鹿虔扆 翠屏欹,思越赏析銀燭背,人鹿漏殘清夜迢迢。虔扆
雙帶繡窠盤錦薦,原文意思越人扆淚侵花暗香銷¤
珊瑚枕膩鴉鬟亂,翻译玉纖慵整雲散。和诗
苦是鹿虔適來新夢見,離腸爭不千斷。思越赏析
分類: 思越人

作者簡介(鹿虔扆)

鹿虔扆 ( yǐ )五代詞人,人鹿生卒年、虔扆籍貫、原文意思越人扆字號均不詳。翻译早年讀書古詩,和诗看到畫壁有周公輔成王圖,鹿虔即以此立誌。思越赏析後蜀進士。累官學士,廣政間曾任永泰軍節度使、進檢校太尉、加太保,人稱鹿太保。與歐陽炯、韓琮、閻選、毛文錫等俱以工小詞供奉後主孟昶,忌者號之為“五鬼”。蜀亡不仕。其詞今存6首,收於《花間集》,其詞含思淒惋,秀美疏朗,較少浮豔之習,風格近於韋莊,代表作《臨江仙》。今有王國維輯《鹿太保詞》一卷。另據當代知名學者考證,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所謂“五鬼”之說,純屬虛構。

《思越人》鹿虔扆 翻譯、賞析和詩意

思越人,指念念思念越人(即心愛的人)。

翠屏欹,翠色的屏風傾斜,傾斜的屏風給人一種悲傷的感覺。

銀燭背,銀質的燭台背向人遠離,代表往事已逝。

漏殘清夜迢迢,漏盡了的清夜無邊無際。這句表達了夜晚的漫長和思念之情。

雙帶繡窠盤錦薦,雙帶及腰的衣帶上繡有美麗的盤錦,胸前薦著花。

淚侵花暗香銷,淚水侵入了花朵中,花朵的香氣消散了。表達了思念之情的悲傷。

珊瑚枕膩鴉鬟亂,臉頰上的珊瑚枕頭被淚水弄濕了,黑鴉亂了羽毛。描述主人公因思念之情而長時間的痛苦和憂傷。

玉纖慵整雲散,玉色的纖手無力整理,隨雲散開。說明主人公因思念之苦而失去了往昔的優雅和美麗。

苦是適來新夢見,離腸爭不千斷。表示思念之苦如夢境般來襲,離別之情又如千絲萬縷般牽絆在心。

整首詩通過描寫景物和揭示主人公的內心感受,表達了對離別的思念之情和無盡的痛苦。主題是愛別離的痛苦和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思越人》鹿虔扆 拚音讀音參考

sī yuè rén
思越人

cuì píng yī, yín zhú bèi, lòu cán qīng yè tiáo tiáo.
翠屏欹,銀燭背,漏殘清夜迢迢。
shuāng dài xiù kē pán jǐn jiàn,
雙帶繡窠盤錦薦,
lèi qīn huā àn xiāng xiāo
淚侵花暗香銷¤
shān hú zhěn nì yā huán luàn, yù xiān yōng zhěng yún sàn.
珊瑚枕膩鴉鬟亂,玉纖慵整雲散。
kǔ shì shì lái xīn mèng jiàn,
苦是適來新夢見,
lí cháng zhēng bù qiān duàn.
離腸爭不千斷。

網友評論

* 《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析和詩意(思越人 鹿虔扆)专题为您介绍:《思越人》 鹿虔扆唐代鹿虔扆翠屏欹,銀燭背,漏殘清夜迢迢。雙帶繡窠盤錦薦,淚侵花暗香銷¤珊瑚枕膩鴉鬟亂,玉纖慵整雲散。苦是適來新夢見,離腸爭不千斷。分類:思越人作者簡介(鹿虔扆)鹿虔扆 ( yǐ )五 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析和詩意(思越人 鹿虔扆)原文,《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析和詩意(思越人 鹿虔扆)翻译,《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析和詩意(思越人 鹿虔扆)赏析,《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析和詩意(思越人 鹿虔扆)阅读答案,出自《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析和詩意(思越人 鹿虔扆)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/779e39883226112.html

诗词类别

《思越人》鹿虔扆原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语