《淇上別劉少府子英》 高適

唐代   高適 近來住淇上,淇上蕭條惟空林。别刘
又非耕種時,少府上别赏析閑散多自任。英淇原文意
伊君獨知我,刘少驅馬欲招尋。府英翻译
千裏忽攜手,高适十年同苦心。和诗
求仁見交態,淇上於道喜甘臨。别刘
逸思乃天縱,少府上别赏析微才應陸沉。英淇原文意
飄然歸故鄉,刘少不複問離襟。府英翻译
南登黎陽渡,高适莽蒼寒雲陰。
桑葉原上起,河淩山下深。
途窮更遠別,相對益悲吟。
分類:

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

《淇上別劉少府子英》高適 翻譯、賞析和詩意

譯文:
最近我住在淇河上,四周荒涼隻有空曠的樹林。不是耕種的時候,閑散多自己隨意。隻有你知道我,驅馬前來尋找。千裏之遙突然握手,十年來共同飽受辛勞。共同追求仁義,共同喜悅道的降臨。逸思天賦所賜,微薄才能應聲沉默。飄然回到故鄉,不再問別離的憂傷。南登黎陽渡口,蒼茫的寒雲籠罩著。桑葉從原野冉冉升起,河水淩駕於深山之下。路途窮盡更加遠離,相對對望越發悲傷吟唱。

詩意:
這首詩描繪了兩個好友在淇河上告別的情景。詩人高適離開淇河,感歎自己離開了熟悉的環境,但也慶幸自己有朋友的陪伴和理解。詩中表達了友誼的珍貴和別離的傷感。

賞析:
這首詩的情感真摯,描繪了離別時的悲涼和友情之深。詩人首先描述了淇河上的荒涼景象,展現了自己離開故土的孤寂之感。但是,他非常慶幸自己有一位朋友理解自己,盡管離別千裏,但依然能相互扶持。詩人抒發了自己對朋友的深厚感情,並表達了對友誼和離別的思考。整首詩用寥寥數語,揭示出人情冷暖和離別的辛酸。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淇上別劉少府子英》高適 拚音讀音參考

qí shàng bié liú shào fǔ zi yīng
淇上別劉少府子英

jìn lái zhù qí shàng, xiāo tiáo wéi kōng lín.
近來住淇上,蕭條惟空林。
yòu fēi gēng zhòng shí, xián sǎn duō zì rèn.
又非耕種時,閑散多自任。
yī jūn dú zhī wǒ, qū mǎ yù zhāo xún.
伊君獨知我,驅馬欲招尋。
qiān lǐ hū xié shǒu, shí nián tóng kǔ xīn.
千裏忽攜手,十年同苦心。
qiú rén jiàn jiāo tài, yú dào xǐ gān lín.
求仁見交態,於道喜甘臨。
yì sī nǎi tiān zòng, wēi cái yīng lù chén.
逸思乃天縱,微才應陸沉。
piāo rán guī gù xiāng, bù fù wèn lí jīn.
飄然歸故鄉,不複問離襟。
nán dēng lí yáng dù, mǎng cāng hán yún yīn.
南登黎陽渡,莽蒼寒雲陰。
sāng yè yuán shàng qǐ, hé líng shān xià shēn.
桑葉原上起,河淩山下深。
tú qióng gèng yuǎn bié, xiāng duì yì bēi yín.
途窮更遠別,相對益悲吟。

網友評論

* 《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府子英高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淇上別劉少府子英》 高適唐代高適近來住淇上,蕭條惟空林。又非耕種時,閑散多自任。伊君獨知我,驅馬欲招尋。千裏忽攜手,十年同苦心。求仁見交態,於道喜甘臨。逸思乃天縱,微才應陸沉。飄然歸故鄉,不複問離襟 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府子英高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府子英高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府子英高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府子英高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府子英高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/779c39891792742.html

诗词类别

《淇上別劉少府子英》淇上別劉少府的诗词

热门名句

热门成语