《鷓鴣天》 李之儀

宋代   李之儀 避暑佳人不著妝。鹧鸪之仪
水晶冠子薄羅裳。天李
摩綿撲粉飛瓊屑,原文意鹧仪濾蜜調冰結絳霜。翻译
隨定我,赏析小蘭堂。和诗
金盆盛水繞牙床。鸪天
時時浸手心頭熨,鹧鸪之仪受盡無人知處涼。天李
分類: 春天寫景抒情孤寂惆悵 鷓鴣天

作者簡介(李之儀)

李之儀頭像

李之儀(1038~1117)北宋詞人。原文意鹧仪字端叔,翻译自號姑溪居士、赏析姑溪老農。和诗漢族,鸪天滄州無棣(慶雲縣)人。鹧鸪之仪哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,禦史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦複官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

《鷓鴣天》李之儀 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天》是宋代詩人李之儀創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
避暑佳人不著妝。
水晶冠子薄羅裳。
摩綿撲粉飛瓊屑,
濾蜜調冰結絳霜。
隨定我,小蘭堂。
金盆盛水繞牙床。
時時浸手心頭熨,
受盡無人知處涼。

詩意:
這首詩詞描繪了一個美麗的避暑場景,主要描述了一位佳人在避暑時的優雅姿態和清涼感受。詩人通過細膩的描寫,展現了夏日裏的清新與寧靜,以及佳人的美麗和不為人知的清涼之處。

賞析:
這首詩詞以簡潔而形象的語言描繪了避暑場景中佳人的美麗形象。首兩句描寫了佳人不施脂粉,隻戴著水晶冠子、穿著薄羅裳,展現了她的自然美和清新的氣質。接下來的兩句描述了佳人輕輕拍打撲粉,飛揚的粉末如瓊屑般飄散,用細膩的描寫展現了她的嬌柔和仙氣。緊接著的兩句以濾蜜調冰、結絳霜的方式,形象地描繪了佳人的容顏如冰玉般清涼。整首詩的語言簡練、意象生動,使人感受到了夏日中的清新和佳人的美麗。

最後兩句描述了詩人隨佳人來到小蘭堂,金盆盛水繞著牙床,時常浸泡手心,給人帶來清涼的感覺。這裏的小蘭堂可以理解為一處清涼的地方,金盆盛水則是為了降溫。詩人所受的涼爽隻有他自己知道,這也暗示了佳人的清涼之處隻有他能體會,增加了一種私密和別致的感覺。

總體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和形象的比喻,展示了夏日中佳人的美麗和清涼感受,給人以清新寧靜的意境,同時也表達了作者對佳人清涼之處的感激和珍惜之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》李之儀 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

bì shǔ jiā rén bù zhe zhuāng.
避暑佳人不著妝。
shuǐ jīng guàn zi báo luó shang.
水晶冠子薄羅裳。
mó mián pū fěn fēi qióng xiè, lǜ mì diào bīng jié jiàng shuāng.
摩綿撲粉飛瓊屑,濾蜜調冰結絳霜。
suí dìng wǒ, xiǎo lán táng.
隨定我,小蘭堂。
jīn pén shèng shuǐ rào yá chuáng.
金盆盛水繞牙床。
shí shí jìn shǒu xīn tóu yùn, shòu jìn wú rén zhī chù liáng.
時時浸手心頭熨,受盡無人知處涼。

網友評論

* 《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)专题为您介绍:《鷓鴣天》 李之儀宋代李之儀避暑佳人不著妝。水晶冠子薄羅裳。摩綿撲粉飛瓊屑,濾蜜調冰結絳霜。隨定我,小蘭堂。金盆盛水繞牙床。時時浸手心頭熨,受盡無人知處涼。分類:春天寫景抒情孤寂惆悵鷓鴣天作者簡介(李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)原文,《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)翻译,《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)赏析,《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)阅读答案,出自《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 李之儀)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/778c39885465448.html

诗词类别

《鷓鴣天》李之儀原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语