《發京師第五十七》 文天祥

宋代   文天祥 東下姑蘇台,发京发京揮涕戀行在。师第师第诗意
蒼茫雲霧浮,文天文翻風帆倚翠蓋。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,发京发京又字宋瑞,师第师第诗意自號文山,文天文翻浮休道人。祥原析和漢族,译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,发京发京南宋末大臣,师第师第诗意文學家,文天文翻民族英雄。祥原析和寶祐四年(1256年)進士,译赏官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《發京師第五十七》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《發京師第五十七》是宋代文天祥創作的一首詩詞。這首詩描繪了文天祥東下途經姑蘇台時的情景。下麵是這首詩的中文譯文:

東下姑蘇台,
揮涕戀行在。
蒼茫雲霧浮,
風帆倚翠蓋。

這首詩以簡潔而凝練的語言表達了作者內心的情感和對所見景物的感受。詩中的"東下姑蘇台"指的是文天祥從北方向南方前往京城時經過的姑蘇台地區。"揮涕戀行在"表達了作者離別姑蘇台時的傷感之情,他不舍地揮動手帕,流下眼淚,表達了對這片土地的眷戀之情。

"蒼茫雲霧浮"描繪了姑蘇台地區的景色,蒼茫的雲霧彌漫在空中,給人一種神秘而壯麗的感覺。"風帆倚翠蓋"則是形容船隻在水上行駛的情景,風帆依靠著翠綠的船篷,輕盈地前行。

整首詩以簡練的語言勾勒出了作者內心的情感和所見景物的美感。通過對離別之情和自然景色的描繪,詩中融入了作者對人生離別和自然美的思考。這首詩以其簡潔而深刻的表達方式,展示了文天祥對離別和自然的感悟,同時也給讀者帶來了對離別和自然美的共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《發京師第五十七》文天祥 拚音讀音參考

fā jīng shī dì wǔ shí qī
發京師第五十七

dōng xià gū sū tái, huī tì liàn xíng zài.
東下姑蘇台,揮涕戀行在。
cāng máng yún wù fú, fēng fān yǐ cuì gài.
蒼茫雲霧浮,風帆倚翠蓋。

網友評論


* 《發京師第五十七》發京師第五十七文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《發京師第五十七》 文天祥宋代文天祥東下姑蘇台,揮涕戀行在。蒼茫雲霧浮,風帆倚翠蓋。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《發京師第五十七》發京師第五十七文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《發京師第五十七》發京師第五十七文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《發京師第五十七》發京師第五十七文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《發京師第五十七》發京師第五十七文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《發京師第五十七》發京師第五十七文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/778b39912798742.html

诗词类别

《發京師第五十七》發京師第五十七的诗词

热门名句

热门成语