《新昌逢故人》 李泳

宋代   李泳 草縣一相值,新昌忽思傾蓋時。逢故翻译
年來無限事,人新別後幾篇詩。昌逢
石亂水流急,故人竹深煙散遲。李泳
兵戈方滿眼,原文意我輩欲何之。赏析
分類:

《新昌逢故人》李泳 翻譯、和诗賞析和詩意

《新昌逢故人》是新昌宋代詩人李泳的作品。以下是逢故翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《新昌逢故人》

草縣一相值,人新
忽思傾蓋時。昌逢
年來無限事,故人
別後幾篇詩。李泳
石亂水流急,
竹深煙散遲。
兵戈方滿眼,
我輩欲何之。

中文譯文:

在新昌重逢故人,
突然想起共傾蓋的時光。
這些年來發生了無數的事情,
分別後寫了幾篇詩。
石頭亂了水流的急促,
竹林深處煙霧散去的緩慢。
戰爭的陰雲彌漫在眼前,
我們這些人該何去何從。

詩意和賞析:

這首詩詞通過描繪詩人在新昌重逢故人的場景,表達了對過去歲月的回憶和對當下時局的憂慮。

詩的開篇,詩人在新昌偶然遇見了一個故人,這讓他突然想起了曾經一起度過的美好時光,這種突如其來的回憶使他感慨萬分。

接下來,詩人回顧了這些年來發生的無數事情,可能是個人經曆或者是社會變遷。在分別後,他寫了幾篇詩來記錄這些經曆和情感。這表明詩人將詩歌作為表達自己內心感受和思考的媒介。

接著,詩人通過描寫景物來表達內心的憂慮。石頭亂了水流的急促,竹林深處煙霧散去的緩慢,形象地描繪了戰亂時期的動蕩不安和人們對未來的迷茫。兵戈滿目,戰爭的陰雲籠罩著整個時代,使得詩人以及同代人不知道該如何應對和選擇。

整首詩詞以簡練的語言描繪了詩人的內心感受和對時局的憂慮,通過景物的描寫使情感更加深刻。這首詩表達了詩人對過去美好時光的懷念,對當前困境的迷茫和無奈,同時也反映了那個時代的動蕩與不安。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《新昌逢故人》李泳 拚音讀音參考

xīn chāng féng gù rén
新昌逢故人

cǎo xiàn yī xiāng zhí, hū sī qīng gài shí.
草縣一相值,忽思傾蓋時。
nián lái wú xiàn shì, bié hòu jǐ piān shī.
年來無限事,別後幾篇詩。
shí luàn shuǐ liú jí, zhú shēn yān sàn chí.
石亂水流急,竹深煙散遲。
bīng gē fāng mǎn yǎn, wǒ bèi yù hé zhī.
兵戈方滿眼,我輩欲何之。

網友評論


* 《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新昌逢故人》 李泳宋代李泳草縣一相值,忽思傾蓋時。年來無限事,別後幾篇詩。石亂水流急,竹深煙散遲。兵戈方滿眼,我輩欲何之。分類:《新昌逢故人》李泳 翻譯、賞析和詩意《新昌逢故人》是宋代詩人李泳的作品 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/776f39921633873.html

诗词类别

《新昌逢故人》新昌逢故人李泳原文的诗词

热门名句

热门成语