《冷坐》 仇遠

宋代   仇遠 冷官宜靜坐,冷坐冷坐借屋近荒村。仇远
無酒可延客,原文意未昏先閉門。翻译
水明知月上,赏析木落見梅尊。和诗
滿目淒涼者,冷坐冷坐相逢不必言。仇远
分類:

《冷坐》仇遠 翻譯、原文意賞析和詩意

《冷坐》是翻译宋代仇遠創作的一首詩詞。詩意表達了冷官借住在荒村附近的赏析房屋,靜坐獨自思考的和诗情景。以下是冷坐冷坐詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

冷官宜靜坐,仇远借屋近荒村。原文意
寒冷的官員宜於獨自靜坐,選擇在離荒涼村莊附近的房屋居住。

無酒可延客,未昏先閉門。
沒有酒來招待客人,天色尚未黑暗便關閉了門戶。

水明知月上,木落見梅尊。
明亮的水麵映照出月亮升起的景象,落葉下看見了梅花盛開的酒杯。

滿目淒涼者,相逢不必言。
周圍景象充滿了淒涼的氛圍,彼此相遇無需言語。

這首詩詞通過描繪冷官孤獨靜謐的場景,表現了一種深沉的思考和寂寥的心境。冷官借住在偏遠的荒村附近,與世隔絕,選擇了獨自靜坐。他沒有酒來款待客人,提前關閉了門戶,進一步強調了孤獨的狀態。水麵明亮,映照出月亮的升起,落葉紛紛,看見了梅花盛開的酒杯,這些景象都增添了淒涼的氛圍。詩中的"相逢不必言"則表達了冷官內心的孤獨與深思,彼此相遇已經不需要言語,默默地感受彼此的心境。

整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,表達了作者內心深處的孤獨和寂寥。冷官的冷坐與荒村的冷清相互映襯,突出了他與世隔絕、思考深沉的狀態。通過描繪自然景物和情感氛圍,詩詞給予讀者一種深入思考的空間,引發對孤獨、寂寥和內心世界的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《冷坐》仇遠 拚音讀音參考

lěng zuò
冷坐

lěng guān yí jìng zuò, jiè wū jìn huāng cūn.
冷官宜靜坐,借屋近荒村。
wú jiǔ kě yán kè, wèi hūn xiān bì mén.
無酒可延客,未昏先閉門。
shuǐ míng zhī yuè shàng, mù luò jiàn méi zūn.
水明知月上,木落見梅尊。
mǎn mù qī liáng zhě, xiāng féng bù bì yán.
滿目淒涼者,相逢不必言。

網友評論


* 《冷坐》冷坐仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《冷坐》 仇遠宋代仇遠冷官宜靜坐,借屋近荒村。無酒可延客,未昏先閉門。水明知月上,木落見梅尊。滿目淒涼者,相逢不必言。分類:《冷坐》仇遠 翻譯、賞析和詩意《冷坐》是宋代仇遠創作的一首詩詞。詩意表達了冷 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《冷坐》冷坐仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《冷坐》冷坐仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《冷坐》冷坐仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《冷坐》冷坐仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《冷坐》冷坐仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/776a39887479194.html