《李杜》 陸文圭

宋代   陸文圭 子美坐同穀,李杜李杜陆文太白走扶風。圭原
雖遭倉黃急,文翻轉覺吟詠工。译赏
首亂者群憸,析和貽祝及二翁。诗意
因知漆室友,李杜李杜陆文發論乃至公。圭原
觸事機難審,文翻臨危計易窮。译赏
川原愁夕照,析和草木困西風。诗意
鬼馬如龍遊,李杜李杜陆文鬼妾如花紅。圭原
變滅不須叟,文翻焉能保其終。
擇禍莫若輕,老遁林穀中。
分類:

《李杜》陸文圭 翻譯、賞析和詩意

李杜

子美坐同穀,太白走扶風。
雖遭倉黃急,轉覺吟詠工。
首亂者群憸,貽祝及二翁。
因知漆室友,發論乃至公。

這首詩是宋代陸文圭創作的《李杜》。詩中描繪了子美與太白(指李白和杜甫)的不同命運和境遇。子美是指李白,坐在同穀中,意味著他被貶謫到一個偏遠的地方,失去了官位和權力。而太白是指杜甫,他卻自由自在地在扶風(指杜甫的故鄉)行走,表達了他的豪情壯誌。

詩中提到子美雖然陷入了困境,但依然能夠感受到詩歌創作的快樂和技巧。他在逆境中唱起了吟詠之聲,顯示出他的才華和能力。

詩中還提到了子美首亂的人們憸動不安,他們不僅給子美帶來了困擾,還給李白和杜甫帶來了麻煩。這裏的“祝”指的是祝枝山,而“二翁”指的是杜甫。他們都受到了與子美相關的紛爭的牽連。

詩人認識到子美和自己是漆室友,指的是他們都曾受到了貶謫之苦。因此,詩人通過觀察子美的遭遇,發表了一番關於政治和社會的論述,希望能夠引起公眾的關注和反思。

詩的後半部分表達了詩人對於現實的痛苦和困惑。他提到觸及政治事務的機會很難審查,而在危險時刻製定計劃卻很容易陷入困境。他描述了川原在夕陽的映照下愁苦的景象,草木因西風而凋敝。詩中還提到了鬼馬和鬼妾的形象,鬼馬象征著無拘無束的自由,而鬼妾則象征著美麗和多變的女性。這些形象的出現,表達了詩人對於人生的變幻無常和不可預測性的思考。

最後幾句表達了詩人對於命運的思考。他認為變化和消亡是不可避免的,無論是李白還是杜甫,都無法保證自己的終局。因此,他主張在麵對困境時,應該選擇輕視災禍,老去遁入山林和穀中,追求內心的寧靜和自由。

這首詩通過對子美(李白)和太白(杜甫)的對比,表達了詩人對於現實和命運的思考,以及對於詩歌創作的熱情和才華的讚美。同時,詩人還抒發了對於政治和社會的關切,呼籲人們追求內心的寧靜和自由。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《李杜》陸文圭 拚音讀音參考

lǐ dù
李杜

zi měi zuò tóng gǔ, tài bái zǒu fú fēng.
子美坐同穀,太白走扶風。
suī zāo cāng huáng jí, zhuǎn jué yín yǒng gōng.
雖遭倉黃急,轉覺吟詠工。
shǒu luàn zhě qún xiān, yí zhù jí èr wēng.
首亂者群憸,貽祝及二翁。
yīn zhī qī shì yǒu, fā lùn nǎi zhì gōng.
因知漆室友,發論乃至公。
chù shì jī nán shěn, lín wēi jì yì qióng.
觸事機難審,臨危計易窮。
chuān yuán chóu xī zhào, cǎo mù kùn xī fēng.
川原愁夕照,草木困西風。
guǐ mǎ rú lóng yóu, guǐ qiè rú huā hóng.
鬼馬如龍遊,鬼妾如花紅。
biàn miè bù xū sǒu, yān néng bǎo qí zhōng.
變滅不須叟,焉能保其終。
zé huò mò ruò qīng, lǎo dùn lín gǔ zhōng.
擇禍莫若輕,老遁林穀中。

網友評論


* 《李杜》李杜陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《李杜》 陸文圭宋代陸文圭子美坐同穀,太白走扶風。雖遭倉黃急,轉覺吟詠工。首亂者群憸,貽祝及二翁。因知漆室友,發論乃至公。觸事機難審,臨危計易窮。川原愁夕照,草木困西風。鬼馬如龍遊,鬼妾如花紅。變滅不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《李杜》李杜陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《李杜》李杜陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《李杜》李杜陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《李杜》李杜陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《李杜》李杜陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/775e39890418396.html