《感懷》 李石

宋代   李石 五日轉一候,感怀感怀百年能幾春。李石
雨苔堆碧色,原文意風蕊委紅塵。翻译
神晤又何說,赏析交疏莫強親。和诗
杜門誰是感怀感怀伴,杯酒聖賢人。李石
分類:

作者簡介(李石)

李石。原文意少負才名,翻译既登第,赏析任大學博士,和诗出主石室,感怀感怀就學者如雲。李石蜀學之盛,原文意古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《感懷》李石 翻譯、賞析和詩意

《感懷》是一首宋代詩詞,作者是李石。詩詞描述了歲月的轉瞬即逝和人生的無常,以及在塵世中追尋精神交流和真摯友誼的意義。

詩詞的中文譯文如下:

五日轉一候,
百年能幾春。
雨苔堆碧色,
風蕊委紅塵。
神晤又何說,
交疏莫強親。
杜門誰是伴,
杯酒聖賢人。

《感懷》傳達了一種哀歎歲月流轉的情感。詩中提到“五日轉一候”,暗喻時間的快速流逝,讓人感歎百年的時光轉瞬即逝,幾個春天就過去了。這種對時間的感慨使人意識到生命的短暫和無常。

詩中描繪了一個雨後的景象,用“雨苔堆碧色,風蕊委紅塵”來形容。雨後的苔蘚呈現出翠綠的顏色,而風吹起的花粉在紅塵中飄揚。這樣的描寫營造出一種靜謐而寂寥的氛圍,與詩人內心的感懷相呼應。

接著,詩人表達了對精神交流和真摯友誼的渴望。他提到“神晤又何說,交疏莫強親”,暗示人與人之間的交流和溝通是無法言盡的,心靈的相遇和交流遠勝於言語。他也提醒人們不要勉強親近那些與自己交往疏遠的人,真正的友誼應該是自然而然的。

最後兩句“杜門誰是伴,杯酒聖賢人”表達了對知己的思念和渴望。詩人問自己,誰能成為他的知己,陪伴他度過寂寥的時光?他希望與聖賢之人共飲一杯酒,以求交心和共享人生的真諦。

整首詩通過描繪自然景色和抒發內心感歎,表達了詩人對時間的思考、對人際關係的思索以及對真摯友誼的向往。它呈現了一種深邃而富有哲理的情感,引發讀者對生命和人際關係的思考與共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感懷》李石 拚音讀音參考

gǎn huái
感懷

wǔ rì zhuǎn yī hòu, bǎi nián néng jǐ chūn.
五日轉一候,百年能幾春。
yǔ tái duī bì sè, fēng ruǐ wěi hóng chén.
雨苔堆碧色,風蕊委紅塵。
shén wù yòu hé shuō, jiāo shū mò qiáng qīn.
神晤又何說,交疏莫強親。
dù mén shuí shì bàn, bēi jiǔ shèng xián rén.
杜門誰是伴,杯酒聖賢人。

網友評論


* 《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感懷》 李石宋代李石五日轉一候,百年能幾春。雨苔堆碧色,風蕊委紅塵。神晤又何說,交疏莫強親。杜門誰是伴,杯酒聖賢人。分類:作者簡介(李石)李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如雲。蜀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/775b39917025812.html

诗词类别

《感懷》感懷李石原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语