《經弟妹墳》 貫休

唐代   貫休 淚不曾垂此日垂,经弟经弟山前弟妹塚離離。妹坟妹坟
年長於吾未得力,贯休家貧拋爾去多時。原文意
鴻衝□□霜中斷,翻译蕙雜黃蒿塚上衰。赏析
恩愛苦情拋未得,和诗不堪回首步遲遲。经弟经弟
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),妹坟妹坟俗姓薑,字德隱,贯休婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,原文意唐末五代著名畫僧。翻译7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。赏析貫休記憶力特好,和诗日誦《法華經》1000字,经弟经弟過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《經弟妹墳》貫休 翻譯、賞析和詩意

《經弟妹墳》是唐代詩人貫休創作的一首詩詞,以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
淚水尚未流淌,這一天終究流淌;
山前弟妹的墳墓徒留離離;
年歲已長,我卻未能有所作為;
因貧窮而將你們拋到遙遠的地方。
鴻鵠衝千裏,然而中途遇到了霜雪的斷絕;
藤蔓和黃蒿纏繞在墳上,日漸枯萎;
殷殷的親情因為分離而苦痛,卻無法相見;
回首往事,心中隻有遲遲的步履。

詩意:
這首詩詞主題是詩人對自己弟妹的哀思和思念,表達了他年紀漸長,由於家境貧寒,無法扶持親人,在與弟妹的離別中悲傷和無奈的情感。詩人通過描寫山前弟妹的塚墓,而與他們分離的景象,表達了對親人的留戀之情。詩中還融入了大自然的元素,通過鴻鵠衝天,卻遇到了霜雪阻斷的形象,表達了人生遭遇的磨難和困頓,以及親情的珍貴與深切。

賞析:
這首詩詞充滿了濃鬱的家國情懷和親情之情。詩人描寫了自己無法扶持親人、無法回到親人身邊的痛苦和內疚,通過描述山前弟妹的塚墓以及藤蔓和黃蒿的衰敗,突出了時間的流逝和物是人非的哀婉之感。詩人借助自然景物的描寫,表達了自己對親情的留戀以及生活中的困境與無奈,形象鮮明,情感真摯。這首詩詞通過細膩的語言和富有畫麵感的描寫,將詩人內心的深情和心酸表達出來,給人以深深的觸動。整首詩情緒平實而深沉,詩詞篇幅短小卻含義豐富,具有很高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經弟妹墳》貫休 拚音讀音參考

jīng dì mèi fén
經弟妹墳

lèi bù céng chuí cǐ rì chuí, shān qián dì mèi zhǒng lí lí.
淚不曾垂此日垂,山前弟妹塚離離。
nián cháng yú wú wèi dé lì,
年長於吾未得力,
jiā pín pāo ěr qù duō shí.
家貧拋爾去多時。
hóng chōng shuāng zhōng duàn, huì zá huáng hāo zhǒng shàng shuāi.
鴻衝□□霜中斷,蕙雜黃蒿塚上衰。
ēn ài kǔ qíng pāo wèi dé, bù kān huí shǒu bù chí chí.
恩愛苦情拋未得,不堪回首步遲遲。

網友評論

* 《經弟妹墳》經弟妹墳貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經弟妹墳》 貫休唐代貫休淚不曾垂此日垂,山前弟妹塚離離。年長於吾未得力,家貧拋爾去多時。鴻衝□□霜中斷,蕙雜黃蒿塚上衰。恩愛苦情拋未得,不堪回首步遲遲。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經弟妹墳》經弟妹墳貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經弟妹墳》經弟妹墳貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經弟妹墳》經弟妹墳貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經弟妹墳》經弟妹墳貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經弟妹墳》經弟妹墳貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/775a39884446231.html