《城東寓居寄知己》 張喬

唐代   張喬 花木閑門苔蘚生,城东滻川特去得吟情。寓居原文意
病來久絕洞庭信,寄知己城居寄年長卻思廬嶽耕。东寓
落日獨歸林下宿,知己张乔暮雲多繞水邊行。翻译
幹時退出長如此,赏析頻愧相憂道姓名。和诗
分類:

作者簡介(張喬)

張喬頭像

(生卒年不詳),城东今安徽貴池人,寓居原文意懿宗鹹通中年進士,寄知己城居寄當時與許棠、东寓鄭穀、知己张乔張賓等東南才子稱“鹹通十哲”黃巢起義時,翻译隱居九華山以終。赏析其詩多寫山水自然,不乏清新之作詩清雅巧思,風格也似賈島。

《城東寓居寄知己》張喬 翻譯、賞析和詩意

城東寓居寄知己

花木閑門苔蘚生,
滻川特去得吟情。
病來久絕洞庭信,
年長卻思廬嶽耕。
落日獨歸林下宿,
暮雲多繞水邊行。
幹時退出長如此,
頻愧相憂道姓名。

【中文譯文】
在城東的居所寄給知己

花木繁茂,門前苔蘚生,
離開滻川特意尋找吟情。
因為長久的病痛而失去了洞庭的音信,
年事漸長卻思念著廬嶽的農耕。

夕陽下我獨自歸來,在林中找個地方過夜,
夜幕下雲霧彌漫,沿著水邊行走。
離別的時光如此之長,
常常感到愧疚和憂愁,不敢道出自己的姓名。

【詩意賞析】
這首詩詞表達了作者身世悲苦的境況,同時流露出對友誼和親情的思念之情。詩中交代了作者身處城東的居所,花木茂盛,門前生滿了苔蘚,生活安逸、寧靜。但此時,作者內心卻充滿了愁苦。他因病久失去了與洞庭的聯係,年事漸長卻思念著廬嶽的耕作生活。

詩人的情感真摯,把真實的人生感受融入到詩中,使讀者能夠共味其苦。雖然他能夠融入大自然之中,體驗大自然的美好,但他內心的病痛和長壽的憂懼使他不能得到真正的寧靜與安慰。他回到家中時,迎接他的是夕陽的餘暉,他在林中找個地方過夜。夜幕降臨,雲霧籠罩在周圍,他沿著水邊行走。他感慨離別的時間太長,常常自責和憂慮,不敢透露自己的名字。

整首詩以深邃而內斂的筆調刻畫了作者內心的孤獨和悲苦。城東居住,自然環境優美,但詩人卻不能完全沉浸其中,因為他的內心充滿了病痛、思念和擔憂。通過詩人的真摯感受,詩詞傳達出對友誼和親情的珍重,也讓人感觸到生活的無奈和滄桑。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《城東寓居寄知己》張喬 拚音讀音參考

chéng dōng yù jū jì zhī jǐ
城東寓居寄知己

huā mù xián mén tái xiǎn shēng, chǎn chuān tè qù de yín qíng.
花木閑門苔蘚生,滻川特去得吟情。
bìng lái jiǔ jué dòng tíng xìn,
病來久絕洞庭信,
nián zhǎng què sī lú yuè gēng.
年長卻思廬嶽耕。
luò rì dú guī lín xià sù, mù yún duō rào shuǐ biān xíng.
落日獨歸林下宿,暮雲多繞水邊行。
gàn shí tuì chū zhǎng rú cǐ, pín kuì xiāng yōu dào xìng míng.
幹時退出長如此,頻愧相憂道姓名。

網友評論

* 《城東寓居寄知己》城東寓居寄知己張喬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《城東寓居寄知己》 張喬唐代張喬花木閑門苔蘚生,滻川特去得吟情。病來久絕洞庭信,年長卻思廬嶽耕。落日獨歸林下宿,暮雲多繞水邊行。幹時退出長如此,頻愧相憂道姓名。分類:作者簡介(張喬)生卒年不詳),今安 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《城東寓居寄知己》城東寓居寄知己張喬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《城東寓居寄知己》城東寓居寄知己張喬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《城東寓居寄知己》城東寓居寄知己張喬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《城東寓居寄知己》城東寓居寄知己張喬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《城東寓居寄知己》城東寓居寄知己張喬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/775a39882732945.html