《蝶戀花》 歐陽修

宋代   歐陽修 永日環堤乘彩舫。蝶恋
煙草蕭疏,花欧和诗恰似晴江上。阳修原文意蝶
水浸碧天風皺浪。翻译
菱花荇蔓隨雙槳。赏析
紅粉佳人翻麗唱。恋花
驚起鴛鴦,欧阳兩兩飛相向。蝶恋
且把金尊傾美釀。花欧和诗
休思往事成惆悵。阳修原文意蝶
分類: 蝶戀花

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),翻译字永叔,赏析號醉翁,恋花晚號“六一居士”。欧阳漢族,蝶恋吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《蝶戀花》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花》是宋代文學家歐陽修的作品,描繪了一幅江上春景的美麗畫卷。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《蝶戀花》的中文譯文:
永日環堤乘彩舫。
煙草蕭疏,恰似晴江上。
水浸碧天風皺浪。
菱花荇蔓隨雙槳。
紅粉佳人翻麗唱。
驚起鴛鴦,兩兩飛相向。
且把金尊傾美釀。
休思往事成惆悵。

詩意和賞析:
《蝶戀花》描繪了一個春天的景象,詩人乘坐彩舫在江邊的環堤上遊玩。煙霧散開,江麵平靜如鏡,美景宛如晴天時江上的景色。湖水浸沒了碧藍的天空,微風吹動著水麵,形成波浪起伏的波紋。菱花和蔓草隨著船槳的搖動而搖擺。美麗的女子紅著臉唱歌,驚起了一對對遊弋的鴛鴦,它們兩兩飛舞在空中,相互迎飛。詩人把美酒斟滿金杯,不再思考過去的事情,以免帶來憂愁和煩惱。

這首詩詞以細膩的描寫展示了春天的美景和生機,給人一種愉悅和愜意的感覺。通過描繪船行江上的情景,詩人通過視覺和聽覺的感受,表達了自然景色的美妙和活力。詩中的女子唱歌和鴛鴦的飛舞,更加豐富了整個畫麵,展現了春天的喜悅和活動。最後的兩句表達了詩人對現在美好時光的珍惜,他傾斟美酒,暫時不再思考過去的不如意和煩惱。

整首詩詞以細致入微的描寫和形象生動的語言,展示了宋代文人的審美情趣和對自然的熱愛。它通過簡潔的文字,將讀者帶入了一個美麗而寧靜的春日景色中,讓人感受到了春天的生機和愉悅。同時,詩中的傾斟美酒也表達了作者對逍遙自在、享受當下的態度,有一種豁達和釋放的意味。

總之,這首詩詞《蝶戀花》以其細膩的描寫、生動的語言和愉悅的意境,展現了一個春日美景,給人以愉悅和愜意的感受,同時也表達了作者對美好時光的珍惜和對憂愁煩惱的回避。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》歐陽修 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

yǒng rì huán dī chéng cǎi fǎng.
永日環堤乘彩舫。
yān cǎo xiāo shū, qià sì qíng jiāng shàng.
煙草蕭疏,恰似晴江上。
shuǐ jìn bì tiān fēng zhòu làng.
水浸碧天風皺浪。
líng huā xìng màn suí shuāng jiǎng.
菱花荇蔓隨雙槳。
hóng fěn jiā rén fān lì chàng.
紅粉佳人翻麗唱。
jīng qǐ yuān yāng, liǎng liǎng fēi xiāng xiàng.
驚起鴛鴦,兩兩飛相向。
qiě bǎ jīn zūn qīng měi niàng.
且把金尊傾美釀。
xiū sī wǎng shì chéng chóu chàng.
休思往事成惆悵。

網友評論

* 《蝶戀花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 歐陽修)专题为您介绍:《蝶戀花》 歐陽修宋代歐陽修永日環堤乘彩舫。煙草蕭疏,恰似晴江上。水浸碧天風皺浪。菱花荇蔓隨雙槳。紅粉佳人翻麗唱。驚起鴛鴦,兩兩飛相向。且把金尊傾美釀。休思往事成惆悵。分類:蝶戀花作者簡介(歐陽修)歐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 歐陽修)原文,《蝶戀花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 歐陽修)翻译,《蝶戀花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 歐陽修)赏析,《蝶戀花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 歐陽修)阅读答案,出自《蝶戀花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/774f39887262321.html