《題茅山華陽洞》 儲光羲

唐代   儲光羲 華陽洞口片雲飛,题茅题茅細雨濛濛欲濕衣。山华山华诗意
玉簫遍滿仙壇上,阳洞阳洞译赏應是储光茅家兄弟歸。
分類:

作者簡介(儲光羲)

儲光羲頭像

儲光羲(約706—763)唐代官員,羲原析和潤州延陵人,文翻祖籍兗州。题茅题茅田園山水詩派代表詩人之一。山华山华诗意開元十四年(726年)舉進士,阳洞阳洞译赏授馮翊縣尉,储光轉汜水、羲原析和安宣、文翻下邽等地縣尉。题茅题茅因仕途失意,山华山华诗意遂隱居終南山。阳洞阳洞译赏後複出任太祝,世稱儲太祝,官至監察禦史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被係下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,後貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公後裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。

《題茅山華陽洞》儲光羲 翻譯、賞析和詩意

《題茅山華陽洞》是唐代儲光羲所作的一首詩,以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
華陽洞口有一片雲飛揚,細雨飄灑欲濕衣裳。仙壇上回蕩玉簫音,應是茅家兄弟歸鄉。

詩意:
這首詩描繪了茅山華陽洞的景色。洞口上空,雲朵飄動,仿佛是千裏之外的仙境;微雨細密地飄灑,使人感到濕潤之感。仙壇上回蕩著玉簫的音樂,似乎茅家的兄弟們正在洞中歡迎歸鄉。

賞析:
這首詩通過對華陽洞景色的描寫,展示了茅山的美麗和神奇之處。華陽洞是茅山的一處著名景點,洞口上空的飄雲和細雨縈繞的景象,給人一種山水相融的感覺。而仙壇上回蕩的玉簫音樂更增添了神秘感和仙境般的氛圍。詩人借著這一景象,表達了茅家兄弟們歡迎歸鄉的美好場景,令人為之想象和向往。

總之,《題茅山華陽洞》通過對茅山華陽洞景色的描繪,以及茅家兄弟歡迎歸鄉的情景,展示了茅山的美麗和神奇之處,給人以一種夢幻般的感覺。這首詩表達了作者對茅山景色的喜愛和讚美,同時也傳遞了對和平、團圓和美好的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題茅山華陽洞》儲光羲 拚音讀音參考

tí máo shān huá yáng dòng
題茅山華陽洞

huá yáng dòng kǒu piàn yún fēi, xì yǔ méng méng yù shī yī.
華陽洞口片雲飛,細雨濛濛欲濕衣。
yù xiāo biàn mǎn xiān tán shàng, yìng shì máo jiā xiōng dì guī.
玉簫遍滿仙壇上,應是茅家兄弟歸。

網友評論

* 《題茅山華陽洞》題茅山華陽洞儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題茅山華陽洞》 儲光羲唐代儲光羲華陽洞口片雲飛,細雨濛濛欲濕衣。玉簫遍滿仙壇上,應是茅家兄弟歸。分類:作者簡介(儲光羲)儲光羲約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題茅山華陽洞》題茅山華陽洞儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題茅山華陽洞》題茅山華陽洞儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題茅山華陽洞》題茅山華陽洞儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題茅山華陽洞》題茅山華陽洞儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題茅山華陽洞》題茅山華陽洞儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/773f39891183817.html