《雨村道中》 吳維嶽

明代   吳維嶽 踏凍看山興亦新,雨村雨村岳原译赏梅花偷放臘前春。道中道中
路緣半壁時停騎,吴维文翻屋傍懸崖少過人。析和
晴雪背陽留北崦,诗意寒流伏草出前津。雨村雨村岳原译赏
鬆杉到處群麋鹿,道中道中何必桃源稱隱淪。吴维文翻
分類:

《雨村道中》吳維嶽 翻譯、析和賞析和詩意

《雨村道中》是诗意明代吳維嶽創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個雨中的雨村雨村岳原译赏鄉村景色,表達了詩人對自然景物的道中道中觀察和對生活的思考。

詩詞的吴维文翻中文譯文如下:
踏凍看山興亦新,
踏著凍土遠眺山巒,析和心情也變得煥然一新,诗意
梅花偷放臘前春。
梅花偷偷地在臘月之前綻放,迎接即將到來的春天。
路緣半壁時停騎,
路邊的半壁牆上停著一匹馬,
屋傍懸崖少過人。
房屋旁邊懸崖峭壁,幾乎沒有人經過。
晴雪背陽留北崦,
晴朗的雪背對著陽光,停留在北崦山上,
寒流伏草出前津。
寒冷的水流伏在青草之中,從前津流過。
鬆杉到處群麋鹿,
鬆樹和杉樹遍布著成群的麋鹿,
何必桃源稱隱淪。
為何還要稱呼這裏為隱淪的桃源呢?

這首詩詞通過描繪雨中的鄉村景色,傳達了一種寧靜、深邃的意境。詩人踏著凍土遠眺山巒,感受到了一種全新的興奮和喜悅,象征著對生活的積極態度和對未來的期盼。他觀察到梅花在臘月之前綻放,這種突破季節限製的行為表達了對生命力和希望的謳歌。詩中的景物幾乎沒有人跡,顯示了這個地方的幽靜和人煙稀少,也暗示了一種遠離塵囂、清淨寧靜的境地。晴朗的雪背對著陽光,寒冷的水流伏在青草之中,展現了大自然的美妙和神秘。最後,詩人問道,為什麽還要稱呼這個地方為隱淪的桃源呢?這是對桃源理想的一種質疑和反思,暗示了現實與理想之間的差距。

總體而言,這首詩詞以簡練明快的語言描繪了一個雨中鄉村的景象,以及詩人對自然與生活的思考。通過對季節變化、自然景物和人文環境的描繪,表達了對生活的熱愛與期待,同時也反思了現實與理想之間的距離。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨村道中》吳維嶽 拚音讀音參考

yǔ cūn dào zhōng
雨村道中

tà dòng kàn shān xìng yì xīn, méi huā tōu fàng là qián chūn.
踏凍看山興亦新,梅花偷放臘前春。
lù yuán bàn bì shí tíng qí, wū bàng xuán yá shǎo guò rén.
路緣半壁時停騎,屋傍懸崖少過人。
qíng xuě bèi yáng liú běi yān, hán liú fú cǎo chū qián jīn.
晴雪背陽留北崦,寒流伏草出前津。
sōng shān dào chù qún mí lù, hé bì táo yuán chēng yǐn lún.
鬆杉到處群麋鹿,何必桃源稱隱淪。

網友評論


* 《雨村道中》雨村道中吳維嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨村道中》 吳維嶽明代吳維嶽踏凍看山興亦新,梅花偷放臘前春。路緣半壁時停騎,屋傍懸崖少過人。晴雪背陽留北崦,寒流伏草出前津。鬆杉到處群麋鹿,何必桃源稱隱淪。分類:《雨村道中》吳維嶽 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨村道中》雨村道中吳維嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨村道中》雨村道中吳維嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨村道中》雨村道中吳維嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨村道中》雨村道中吳維嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨村道中》雨村道中吳維嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/773e39921487214.html