《西江月》 梁安世

宋代   梁安世 賦西江月詞。西江

南國秋光過二,月梁原文意西賓鴻未帶初寒。安世安世
洞中駝褐已嫌單。翻译
洞口猶須揮扇。赏析

夕照千峰互見,和诗晴空萬象都還。江月
羨他漁艇係澄灣。南国
欹枕玻璃一片。秋光
分類: 西江月

《西江月》梁安世 翻譯、过梁賞析和詩意

《西江月·南國秋光過二》是西江宋代梁安世所作的一首詩詞,下麵是月梁原文意西對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
南國的安世安世秋光已經過去了兩次,客鴻還沒有帶來初寒。翻译
洞裏的赏析駝色衣裳已嫌單調,洞口仍需揮動扇子。

夕陽照耀下,千峰相互映照,晴朗的天空中萬象紛呈。
我羨慕那漁船係在澄灣上,側身枕著一片玻璃。

詩意:
這首詩描繪了南國秋天的景色,以及詩人對於自然景色的感受和情緒。詩中通過描寫自然景觀和詩人的心境,表達了對美好時光的向往和對閑適生活的羨慕之情。

賞析:
1. 詩人通過描繪南國秋天的景色,展現了大自然的美麗和壯麗。夕陽照耀下,山峰在晴朗的天空中互相映襯,形成了千姿百態的景象,給人以寧靜和美好的感受。

2. 詩中提到的客鴻未帶來初寒,表明秋天的南國仍然溫暖宜人,沒有嚴寒的氣息,這可能暗示詩人內心的寧靜和滿足。

3. 描述洞中的駝褐已嫌單,洞口需要揮動扇子,通過對衣裳的描繪,展現了詩人對於生活的簡樸和對於閑適自在的向往。揮動扇子的動作也可以理解為對於生活瑣事的驅散和超脫。

4. 最後兩句表達了詩人對於安逸生活的向往。他羨慕那些可以係船在澄灣上的漁船主,可以倚靠著玻璃一片,無憂無慮地享受美好時光。這種描繪營造出一種寧靜、悠然自得的意境。

《西江月·南國秋光過二》通過對自然景觀和詩人內心情感的描繪,展示了南國秋天的美好和詩人對於寧靜閑適生活的向往之情,給人一種寧靜、舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月》梁安世 拚音讀音參考

xī jiāng yuè
西江月

fù xī jiāng yuè cí.
賦西江月詞。

nán guó qiū guāng guò èr, bīn hóng wèi dài chū hán.
南國秋光過二,賓鴻未帶初寒。
dòng zhōng tuó hè yǐ xián dān.
洞中駝褐已嫌單。
dòng kǒu yóu xū huī shàn.
洞口猶須揮扇。

xī zhào qiān fēng hù xiàn, qíng kōng wàn xiàng dōu hái.
夕照千峰互見,晴空萬象都還。
xiàn tā yú tǐng xì chéng wān.
羨他漁艇係澄灣。
yī zhěn bō lí yī piàn.
欹枕玻璃一片。

網友評論


* 《西江月》梁安世原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·南國秋光過二 梁安世)专题为您介绍:《西江月》 梁安世宋代梁安世賦西江月詞。南國秋光過二,賓鴻未帶初寒。洞中駝褐已嫌單。洞口猶須揮扇。夕照千峰互見,晴空萬象都還。羨他漁艇係澄灣。欹枕玻璃一片。分類:西江月《西江月》梁安世 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月》梁安世原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·南國秋光過二 梁安世)原文,《西江月》梁安世原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·南國秋光過二 梁安世)翻译,《西江月》梁安世原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·南國秋光過二 梁安世)赏析,《西江月》梁安世原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·南國秋光過二 梁安世)阅读答案,出自《西江月》梁安世原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·南國秋光過二 梁安世)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/773a39921997693.html