《哀穀亭(三首)》 朱應登

明代   朱應登 聞道團營將,哀谷哀谷前茅未進師。亭首亭首
居民坐塗炭,登原揮淚望旌旗。文翻
柳色烽煙外,译赏鳩聲穀雨時。析和
移家若飄梗,诗意誰暇念東菑。哀谷哀谷
¤ 分類:

《哀穀亭(三首)》朱應登 翻譯、亭首亭首賞析和詩意

《哀穀亭(三首)》是登原明代朱應登創作的一首詩詞。以下是文翻對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

聞道團營將,译赏
I heard about the generals in the military camp,析和

前茅未進師。
Leading the troops,诗意 but not yet achieving victory.

居民坐塗炭,
The哀谷哀谷 common people suffer in misery,

揮淚望旌旗。
Shedding tears as they gaze at the flags and banners.

柳色烽煙外,
Beyond the willow trees, there is smoke from the beacon fires,

鳩聲穀雨時。
The sound of mourning doves echoes during the Valley Rain season.

移家若飄梗,
Relocating is like drifting with the wind,

誰暇念東菑。
Who has time to think of the hardships in the Eastern Fields?

這首詩詞以抒發作者對戰亂時期的無奈和痛苦為主題。詩中描繪了戰爭時期的困境和人民的悲苦情景。第一句表達了作者聽聞團營將領的消息,他們雖然名列前茅,卻未能取得勝利。第二句描述了平民百姓生活在困苦中,他們眼淚汪汪地望著戰旗。第三句通過描寫柳樹和烽火的景象,營造出戰爭的氛圍。最後一句以移家比喻人們四處流離失所,生活艱難,誰還有心思去念念東菑(古代地名,表示人們對家園的思念)。

這首詩詞通過對戰爭時期的描寫,表達了作者對戰亂所帶來的痛苦和無奈的感受,同時也展現了人民的苦難和流離失所的景象。詩中運用了悲涼的意象和婉轉的語言,使讀者能夠感受到作者內心的憂愁和對戰亂時期的思考。整首詩詞以簡潔而深刻的語言,傳達了作者對戰亂的哀思和對和平的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哀穀亭(三首)》朱應登 拚音讀音參考

āi gǔ tíng sān shǒu
哀穀亭(三首)

wén dào tuán yíng jiāng, qián máo wèi jìn shī.
聞道團營將,前茅未進師。
jū mín zuò tú tàn, huī lèi wàng jīng qí.
居民坐塗炭,揮淚望旌旗。
liǔ sè fēng yān wài, jiū shēng gǔ yǔ shí.
柳色烽煙外,鳩聲穀雨時。
yí jiā ruò piāo gěng, shuí xiá niàn dōng zāi.
移家若飄梗,誰暇念東菑。
¤

網友評論


* 《哀穀亭(三首)》哀穀亭(三首)朱應登原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哀穀亭三首)》 朱應登明代朱應登聞道團營將,前茅未進師。居民坐塗炭,揮淚望旌旗。柳色烽煙外,鳩聲穀雨時。移家若飄梗,誰暇念東菑。¤分類:《哀穀亭三首)》朱應登 翻譯、賞析和詩意《哀穀亭三首)》是明代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哀穀亭(三首)》哀穀亭(三首)朱應登原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哀穀亭(三首)》哀穀亭(三首)朱應登原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哀穀亭(三首)》哀穀亭(三首)朱應登原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哀穀亭(三首)》哀穀亭(三首)朱應登原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哀穀亭(三首)》哀穀亭(三首)朱應登原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/772d39921784572.html