《寄裴生乞釣鉤》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 一隨菱棹謁王侯,寄裴寄裴筠原深愧移文負釣舟。生乞生乞诗意
今日太湖風色好,钓钩钓钩卻將詩句乞魚鉤。温庭文翻
分類: 抒情

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、译赏詞人。析和本名岐,寄裴寄裴筠原字飛卿,生乞生乞诗意太原祁(今山西祁縣東南)人。钓钩钓钩富有天才,温庭文翻文思敏捷,译赏每入試,析和押官韻,寄裴寄裴筠原八叉手而成八韻,生乞生乞诗意所以也有“溫八叉”之稱。钓钩钓钩然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《寄裴生乞釣鉤》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

《寄裴生乞釣鉤》是唐代溫庭筠創作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人對裴生的欣賞和崇敬,以及對美景和釣魚的渴望。

詩詞的中文譯文如下:
隨著菱葉前去拜見王侯,心中多麽愧疚,無法負起釣魚的船。今天太湖的風景如此美好,我卻隻能將這首詩送與你,希望能借用你的魚鉤一用。

這首詩詞的詩意是,詩人在交往中得到了裴生的友誼和讚賞,感到非常慚愧,因為自己並沒有能力令裴生回報。他希望通過將自己的詩詞獻給裴生來表達自己的感激之情,並同時希望借用裴生的釣魚工具來放鬆自己的心情。整首詩詞通過對友情和美景的描繪,表達了詩人內心的情感和對美好事物的渴望。

這首詩詞的賞析在於溫庭筠巧妙地結合了友情和自然景色,用簡潔而優美的語言表達了自己的情感。他以菱棹前往謁見王侯的形象,深深感到自己的不足,無法勝任這樣高貴的事務。他通過描述太湖的美景,將這美好的景色與自己的詩句相結合,表達了自己的心情和對裴生的期望。這首詩詞通過對情感和自然的描繪,展現出唐代文人的才情和內心的世界。

總之,《寄裴生乞釣鉤》是一首通過描繪友情和自然景色表達情感的詩詞,展示了唐代文人的情感和才情。它以簡練而優美的語言,喚起讀者對友情和美好事物的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄裴生乞釣鉤》溫庭筠 拚音讀音參考

jì péi shēng qǐ diào gōu
寄裴生乞釣鉤

yī suí líng zhào yè wáng hóu, shēn kuì yí wén fù diào zhōu.
一隨菱棹謁王侯,深愧移文負釣舟。
jīn rì tài hú fēng sè hǎo, què jiāng shī jù qǐ yú gōu.
今日太湖風色好,卻將詩句乞魚鉤。

網友評論

* 《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄裴生乞釣鉤》 溫庭筠唐代溫庭筠一隨菱棹謁王侯,深愧移文負釣舟。今日太湖風色好,卻將詩句乞魚鉤。分類:抒情作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁今山西祁縣東 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/772d39882895484.html

诗词类别

《寄裴生乞釣鉤》寄裴生乞釣鉤溫庭的诗词

热门名句

热门成语