《和六弟苦雨》 韓維

宋代   韓維 雷激霆奔夜複晨,和弟和弟韩维和诗天街流潦沒車輪。苦雨苦雨
清風皎日收無跡,原文意妖{ 左蟲右戾}頑蛟亦有神。翻译
洊至已驚占習坎,赏析汨陳深鞏敗彝倫。和弟和弟韩维和诗
蒼生可念非吾力,苦雨苦雨漏屋頹垣不庇身。原文意
分類:

《和六弟苦雨》韓維 翻譯、翻译賞析和詩意

《和六弟苦雨》是赏析宋代詩人韓維所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了雷雨交加的和弟和弟韩维和诗景象,表達了作者內心的苦雨苦雨苦悶和對時代困境的思考。下麵是原文意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雷聲激蕩震天空,翻译一夜雷雨複至晨。赏析天街已被淹沒了,車輪無法行駛其中。清風皎潔日光收,卻無法留下任何痕跡。邪惡的蟲蛇和頑劣的蛟龍也有神秘的力量。悲傷已至,震驚占據了習坎之地。汨沸的陳腐敗壞了彝倫之風。雖然我盡力挽救世間的蒼生,但破舊的房屋無法庇護身體。

詩意:
《和六弟苦雨》通過描繪雷雨的景象,抒發了作者內心的苦悶和對時代困境的思考。詩中的雷雨象征著社會的動蕩和不安,大自然的力量超越了人類的力量。作者感到無力改變世局,同時也反思自身所處的困境,無法保護自己和他人。

賞析:
這首詩詞以形象生動的描寫展示了雷雨的景象,通過自然景觀表達了作者內心的苦悶和對時代困境的無奈。詩中的雷聲激蕩震天空,一夜雷雨複至晨,給人以強烈的視覺和聽覺衝擊,暗示了社會的動蕩和不安。天街被淹沒,車輪無法行駛,清風皎潔日光收,都表達了作者對社會秩序的失望和對美好生活的渴望。詩中提到的邪惡的蟲蛇和頑劣的蛟龍,以及汨沸的陳腐敗壞了彝倫之風,都是對社會現象的批判和諷刺。最後一句表達了作者的無奈和無力,雖然他努力改變世間的蒼生,但是破舊的房屋無法給他提供庇護,反映出他在困境中的孤立和無助感。

整首詩詞以自然景觀為背景,通過描寫具體的景物和情感的交融,抒發了作者內心的苦悶和對時代困境的思考,既有對社會現象的批判,又有對美好生活的渴望,呈現了一種深沉而悲涼的詩意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和六弟苦雨》韓維 拚音讀音參考

hé liù dì kǔ yǔ
和六弟苦雨

léi jī tíng bēn yè fù chén, tiān jiē liú lǎo méi chē lún.
雷激霆奔夜複晨,天街流潦沒車輪。
qīng fēng jiǎo rì shōu wú jī, yāo zuǒ chóng yòu lì wán jiāo yì yǒu shén.
清風皎日收無跡,妖{ 左蟲右戾}頑蛟亦有神。
jiàn zhì yǐ jīng zhàn xí kǎn, mì chén shēn gǒng bài yí lún.
洊至已驚占習坎,汨陳深鞏敗彝倫。
cāng shēng kě niàn fēi wú lì, lòu wū tuí yuán bù bì shēn.
蒼生可念非吾力,漏屋頹垣不庇身。

網友評論


* 《和六弟苦雨》和六弟苦雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和六弟苦雨》 韓維宋代韓維雷激霆奔夜複晨,天街流潦沒車輪。清風皎日收無跡,妖{左蟲右戾}頑蛟亦有神。洊至已驚占習坎,汨陳深鞏敗彝倫。蒼生可念非吾力,漏屋頹垣不庇身。分類:《和六弟苦雨》韓維 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和六弟苦雨》和六弟苦雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和六弟苦雨》和六弟苦雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和六弟苦雨》和六弟苦雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和六弟苦雨》和六弟苦雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和六弟苦雨》和六弟苦雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/772c39916543662.html