《荷》 李嶠

唐代   李嶠 新溜滿澄陂,荷荷和诗圓荷影若規。李峤
風來香氣遠,原文意日落蓋陰移。翻译
魚戲排緗葉,赏析龜浮見綠池。荷荷和诗
魏朝難接采,李峤楚服但同披。原文意
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,翻译唐代詩人。赏析字巨山。荷荷和诗趙州讚皇(今屬河北)人。李峤李嶠對唐代律詩和歌行的原文意發展有一定的作用與影響。他前與王勃、翻译楊炯相接,赏析又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《荷》李嶠 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
《荷》

新溜滿澄陂,圓荷影若規。
風來香氣遠,日落蓋陰移。
魚戲排緗葉,龜浮見綠池。
魏朝難接采,楚服但同披。

詩意:
這首詩以描寫荷花為主題,通過描繪荷花的場景和自然景觀,表達了詩人對荷花的喜愛之情。

賞析:
詩人通過描繪新溜澄陂上的荷花,將荷花的形態和美麗展現在讀者麵前。他寫道,新溜澄陂已經被荷花充滿,荷葉圓圓地倒映在水麵上,使得整個澄陂都被荷花的影子所覆蓋,仿佛勾勒出一個個規矩分明的圖案。隨著風的吹來,遠處的荷花散發出迷人的香氣,而當太陽落下的時候,荷花的陰影也跟著移動。

接下來,詩人描寫了魚嬉戲於排列整齊的荷葉之間,龜兒也浮出水麵,看到了綠色的池水。這些描寫展現了荷花所在環境的生機勃勃的一麵,也暗示了荷花是一個生態係統的一部分。

最後兩句表達了詩人對古代美人的向往。魏朝和楚服分別代表了兩個古代的國家,詩人難以接近在魏朝時期的美人,但他和那些穿著楚服的美人們卻能一同披掛,意味著他希望能夠有幸接近並與那些美麗的女子們共同欣賞荷花之美。

整首詩通過細膩的描寫和淡雅的意境,表達了詩人對荷花的熱愛與向往,將荷花美景展現得淋漓盡致。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《荷》李嶠 拚音讀音參考


xīn liū mǎn chéng bēi, yuán hé yǐng ruò guī.
新溜滿澄陂,圓荷影若規。
fēng lái xiāng qì yuǎn, rì luò gài yīn yí.
風來香氣遠,日落蓋陰移。
yú xì pái xiāng yè, guī fú jiàn lǜ chí.
魚戲排緗葉,龜浮見綠池。
wèi cháo nán jiē cǎi, chǔ fú dàn tóng pī.
魏朝難接采,楚服但同披。

網友評論

* 《荷》荷李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《荷》 李嶠唐代李嶠新溜滿澄陂,圓荷影若規。風來香氣遠,日落蓋陰移。魚戲排緗葉,龜浮見綠池。魏朝難接采,楚服但同披。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《荷》荷李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《荷》荷李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《荷》荷李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《荷》荷李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《荷》荷李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/772b39887684897.html