《湖上》 範言

明代   範言 誰開湖上閣,湖上湖上和诗獨對晚來曛。范言翻译
鶯語排花出,原文意潮聲帶雨分。赏析
遙看鄰牧散,湖上湖上和诗閑與海鷗群。范言翻译
自笑江幹老,原文意悠然臥白雲。赏析
分類:

《湖上》範言 翻譯、湖上湖上和诗賞析和詩意

《湖上》是范言翻译明代詩人範言創作的一首詩詞。以下是原文意對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。赏析

湖上閣由誰開設,湖上湖上和诗我獨自對著夕陽西下。范言翻译黃鶯的原文意歌聲穿過花叢,潮水的聲音伴著雨滴。遙望著鄰近的牧場散開,閑散地和海鷗們相伴。我自嘲說江邊的事物漸漸老去,悠然地躺在白雲之上。

詩詞以描繪湖邊景色為主題,通過描寫自然景物和人物情感表達了作者內心的閑適和自嘲之情。

詩詞中的湖上閣是一處遠離塵囂的地方,作者在這裏獨自欣賞夕陽下的湖景。黃鶯的歌聲和潮水的聲音勾勒出一幅寧靜而美麗的畫麵,使人感受到大自然的寧靜和祥和。詩中的鄰牧和海鷗則象征著自由和放逐,與作者一同享受湖畔的寧靜。詩的最後兩句表達了作者對自己年歲漸長的自嘲,但也透露出一種悠然自得的心態,如同躺臥在白雲之上。

這首詩詞通過細膩的描寫展現了作者對大自然的熱愛和追求寧靜的心態。通過與自然融為一體,作者表達了一種超脫俗世的心境和對歲月流轉的淡然態度。整首詩詞以其優美的語言表達了作者對自然的感悟和對人生的思考,給人以深深的詩意和賞析之處。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖上》範言 拚音讀音參考

hú shàng
湖上

shuí kāi hú shàng gé, dú duì wǎn lái xūn.
誰開湖上閣,獨對晚來曛。
yīng yǔ pái huā chū, cháo shēng dài yǔ fēn.
鶯語排花出,潮聲帶雨分。
yáo kàn lín mù sàn, xián yǔ hǎi ōu qún.
遙看鄰牧散,閑與海鷗群。
zì xiào jiāng gān lǎo, yōu rán wò bái yún.
自笑江幹老,悠然臥白雲。

網友評論


* 《湖上》湖上範言原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖上》 範言明代範言誰開湖上閣,獨對晚來曛。鶯語排花出,潮聲帶雨分。遙看鄰牧散,閑與海鷗群。自笑江幹老,悠然臥白雲。分類:《湖上》範言 翻譯、賞析和詩意《湖上》是明代詩人範言創作的一首詩詞。以下是對 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖上》湖上範言原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖上》湖上範言原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖上》湖上範言原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖上》湖上範言原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖上》湖上範言原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/772a39920043718.html