元稹(779年-831年,和诗或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),西还西还字微之,元稹原文意別字威明,翻译唐洛陽人(今河南洛陽)。赏析父元寬,和诗母鄭氏。西还西还為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,元稹原文意是翻译什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。赏析世人常把他和白居易並稱“元白”。和诗
《西還》是唐代詩人元稹創作的一首詩。這首詩描繪了詩人內心紛繁複雜的情感和他在洛陽與灞陵之間往返的經曆。
詩中第一句“悠悠洛陽夢,鬱鬱灞陵樹。”表達了詩人對洛陽和灞陵的懷念之情。他將洛陽比作一個悠長而纏綿的夢境,將灞陵的樹木描繪為鬱鬱蔥蔥的景象。
接下來的兩句“落日正西歸,逢君又東去。”展現了詩人不斷來回奔波的生活狀態。他在夕陽西下時向西歸去,但又在遇見了一個重要的人時轉身東去。
整首詩雖然簡短,卻展示了詩人內心的思緒和複雜的情感。洛陽和灞陵被描繪為兩個重要的地點,代表了詩人過去和現在的生活。而詩人的來回往返,象征著他內心的迷茫和徘徊。這首詩表現了詩人在時光中追尋和迷失的同時,對過去和現在的情感反思。
詩詞的中文譯文如下:
悠悠洛陽夢,鬱鬱灞陵樹。
落日正西歸,逢君又東去。
西還的詩意是表達了詩人對洛陽和灞陵的懷念之情,以及他內心複雜紛繁的情感和追尋和迷失之間的矛盾心理。這首詩展現了詩人的情感和追求,並通過對地點的描繪以及以落日為象征的時間的運用,表達了詩人的離愁別緒和內心的迷茫。
xī hái
西還
yōu yōu luò yáng mèng, yù yù bà líng shù.
悠悠洛陽夢,鬱鬱灞陵樹。
luò rì zhèng xī guī, féng jūn yòu dōng qù.
落日正西歸,逢君又東去。
* 《西還》西還元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西還》 元稹唐代元稹悠悠洛陽夢,鬱鬱灞陵樹。落日正西歸,逢君又東去。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人今河南洛陽)。父元寬, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《西還》西還元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西還》西還元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西還》西還元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西還》西還元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西還》西還元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/772a39885927328.html