《同苗員外宿薦福寺僧舍》 李端

唐代   李端 潘安秋興動,同苗同苗涼夜宿僧房。员外员外原文意
倚杖雲離月,宿荐僧舍宿荐僧舍赏析垂簾竹有霜。福寺福寺翻译
回風生遠徑,李端落葉颯長廊。和诗
一與交親會,同苗同苗空貽別後傷。员外员外原文意
分類:

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?宿荐僧舍宿荐僧舍赏析),字正已,福寺福寺翻译趙州(今河北趙縣)人。李端少居廬山,和诗師詩僧皎然。同苗同苗大曆五年進士。员外员外原文意曾任秘書省校書郎、宿荐僧舍宿荐僧舍赏析杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《同苗員外宿薦福寺僧舍》李端 翻譯、賞析和詩意

《同苗員外宿薦福寺僧舍》是李端的一首詩。這首詩描述了作者在一個涼爽的秋夜中在薦福寺的僧舍中與苗員外相會的情景。

詩詞的中文譯文如下:
潘安秋興動,
秋天的興致被激發,
涼夜宿僧房。
在涼爽的夜晚住在僧舍。
倚杖雲離月,
倚著拐杖看雲離開月亮,
垂簾竹有霜。
簾子垂下,竹子上有霜。

回風生遠徑,
迎風吹來長遠的小徑,
落葉颯長廊。
落葉聲響,長廊空寂。
一與交親會,
與朋友相聚,
空貽別後傷。
遺憾的是,離別後隻能空悲傷。

這首詩通過描繪作者在薦福寺的夜晚的景色和自己的情感來表達寂寞和離別的感受。詩中涼夜、竹霜、落葉等描寫烘托出悲涼的氛圍,折射出作者內心的孤獨和離別之痛。整首詩以寥寥數語點出詩人心境,寓情於景,表達出一種對時光流轉和人生遭遇的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《同苗員外宿薦福寺僧舍》李端 拚音讀音參考

tóng miáo yuán wài sù jiàn fú sì sēng shè
同苗員外宿薦福寺僧舍

pān ān qiū xìng dòng, liáng yè sù sēng fáng.
潘安秋興動,涼夜宿僧房。
yǐ zhàng yún lí yuè, chuí lián zhú yǒu shuāng.
倚杖雲離月,垂簾竹有霜。
huí fēng shēng yuǎn jìng, luò yè sà cháng láng.
回風生遠徑,落葉颯長廊。
yī yǔ jiāo qīn huì, kōng yí bié hòu shāng.
一與交親會,空貽別後傷。

網友評論

* 《同苗員外宿薦福寺僧舍》同苗員外宿薦福寺僧舍李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《同苗員外宿薦福寺僧舍》 李端唐代李端潘安秋興動,涼夜宿僧房。倚杖雲離月,垂簾竹有霜。回風生遠徑,落葉颯長廊。一與交親會,空貽別後傷。分類:作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州(今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《同苗員外宿薦福寺僧舍》同苗員外宿薦福寺僧舍李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《同苗員外宿薦福寺僧舍》同苗員外宿薦福寺僧舍李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《同苗員外宿薦福寺僧舍》同苗員外宿薦福寺僧舍李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《同苗員外宿薦福寺僧舍》同苗員外宿薦福寺僧舍李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《同苗員外宿薦福寺僧舍》同苗員外宿薦福寺僧舍李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/771b39892882614.html