《念奴嬌·避地溢江書於新亭》 王瀾

宋代   王瀾 憑高遠望,念奴念奴見家鄉、娇避江书娇避江书隻在白雲深處。地溢地溢
鎮日思歸歸未得,于新译赏于新孤負殷勤杜宇。亭王亭王
故國傷心,澜原澜新亭淚眼,文翻更灑瀟瀟雨。析和
長江萬裏,诗意難將此恨流去。念奴念奴
遙想江口依然,娇避江书娇避江书鳥啼花謝,地溢地溢今日誰為主。于新译赏于新
燕子歸來,亭王亭王雕梁何處,澜原澜底事呢喃語。
最苦金沙,十萬戶盡,作血流漂杵。
橫空劍氣,要當一洗殘虜。
分類: 宋詞精選懷鄉 念奴嬌

念奴嬌·避地溢江書於新亭注釋

①避地溢江,書於新亭:宋寧嘉定十四年,金兵圍蘄州,知州李誠之與司理權通判事趙與等堅守。終因援兵遷延不進,致使二十五天後城陷。李自殺身亡,家屬皆赴水死。趙隻身逃出,寫了一本《辛巳泣蘄錄》,詳述事實經過,本詞亦見於此書。王瀾因避蘄州失陷之災,而移居溢江(在今江蘇南京市),在新亭(即勞勞亭,在今南京市南)上寫了本詞。
②白雲:元朝人以白雲喻親友。
③江口:蘄水在蘄州城流入長江的地方。
④金沙:即金沙湖,在州東十裏,又名東湖。此代指蘄州。
杜宇:傳說中的古蜀國國王,死後化作鵑鳥,每年春耕時節,子鵑鳥鳴,蜀人聞之曰“我望帝魂也”,因呼鵑鳥為杜鵑。一說因通於其相之妻,慚而亡去,其魂化作鵑鳥,後因稱杜鵑為“杜宇”。

念奴嬌·避地溢江書於新亭鑒賞一

  這是一篇懷鄉之作。

  上片直抒鄉愁。作者家鄉被金兵大肆屠殺,掠奪一空,自己逃難在外,想起家鄉便痛心疾首,黯然神傷。起首以“憑高遠望”發端,看到的隻是白雲茫茫,一片縹緲,對家鄉刻苦的思念使他日夜思歸,但家鄉已為敵人所占,有家難回,白白辜負了子規殷勤地勸告“不如歸去”。當他正在新亭為思鄉而淒然流淚時,亭外雨聲瀟瀟,更添悲涼。他把目光轉向眼前之景:國破家亡,其恨無窮。這滾滾東流的江水,也難流盡家國之恨,語極沉重,情極悲痛,活繪出一個失去家國的流亡者悲愴的形象。

  下片以“遙想”二字發端,寫自己的思緒又回到了家鄉。那裏江口依舊,該是到了鳥啼花謝的時候吧?可現在卻是江山易主,物是人非,怎不令人傷感!“燕子”三句,他想象不懂人間之事而照常回家的燕子,找不到舊巢後,十分疑惑呢喃而語。作者選取典型事物,用擬人化的手法描寫蘄州被敵人破壞的情景。語雖平淡卻感人至深。“最苦”三句,作者壓抑不住痛失家國的憤怒,直接寫出蘄州城破的慘狀。富庶的蘄州,十萬戶之多的人口都被殺盡,生靈塗炭,血流成河,這裏雖運用了誇張的手法,但也是寫實,揭露和控訴了金兵慘無人道的罪行。正因為如此,作者由對家鄉刻骨的思念,再到對敵的憤怒,最後上升為報仇雪恨的決心和壯誌。結尾二句“橫空劍氣,要當一洗殘虜”,是力量、是誓言,也是必勝的信念,二句振起全詞,壯誌淩雲,鏗鏘有力,是被踐踏被蹂者奮起反抗而發出的最強音和最高音。

念奴嬌·避地溢江書於新亭鑒賞二

  上片開頭即直抒思鄉情緒,憑高遠望家鄉,隻見一片白雲茫茫。六朝人已以白雲為思念親友的比喻。《新唐書?狄仁傑傳》載:“仁傑赴任於並州,登太行,南望白雲孤飛,謂左右曰:‘吾親所居,近此雲下!’悲泣,佇立久之,候雲移乃行。”這裏暗用此典,表現了強烈的思親思鄉的悲淒之情。接二句又補說:整天想回家鄉,但回不去。語氣表麵平淡,內則極為悲憤,因為不能回去的原因,是那裏被敵人占領了,白白辜負了杜鵑鳥“不如歸去”的殷勤叫聲。這是無可奈何的自我解嘲。實則在鳥的“不如歸去”叫聲中,更突出了有家不得歸的悲淒感情。下麵調轉筆觸寫眼前:我正在新亭上為懷念家鄉而悲淒流淚,亭外瀟瀟雨聲,更增加了悲涼氣氛。這裏暗用新亭對泣的典故,表明不是一般的懷鄉之情,而主要是悲歎國土淪喪。結三句大闔,眼前的長江,盡管有萬裏長,也難以流盡我這家國之恨。語極樸實,情極沉重。比喻形象,可與李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”媲美。

  換頭承上,設想蘄州目前的情景,江口依然跟當年一樣,鳥啼花謝,可是地已易主,景是人非了。“江口”,是蘄水在蘄州城流入長江的地方。這是由於上片結句寫到長江,也是詞人所麵對的景色,自然而然引起的聯想。以下六句,追述敵人侵擾帶給蘄州的災難。前後三句各有所側重。“燕子”三句,通過燕子找不到舊巢,寫城市被破壞的情景。不懂人事變化的燕子,照常飛來,可它們在呢喃低語:怎麽往年築巢的雕梁找不到了?這裏用的是擬人化手法,暗示蘄州被金人燒殺掠奪一空,幾成廢墟。筆觸極淡,感情卻極為沉痛,且含有對敵人的強烈仇恨。“最苦”三句,則用直接描寫的手法,寫出當時人民被屠殺的悲慘情景。金沙,據清嘉靖《蘄州誌》載:“金沙湖,在州東十裏,又名東湖。”這裏指代蘄州。宋代蘄州在這次金兵侵擾前從未遭受過兵火,比較富庶,戶口較多。說“十萬戶盡”、“血流漂杵”,當非誇張,而屬紀實。這是作者親眼目睹的慘狀,控訴了金兵的殘暴。結句表示隻要有淩雲的壯誌,一定會殺盡敵人,報仇雪恨;表現了必勝的信念,和對敵人的蔑視,鏗鏘有力,振起全詞。

  詞抒發逃難在外,思念家鄉的情緒,但不同於一般的懷鄉之作,而是如實地反映了一次曆史事件,揭露了敵人的暴行。藝術特點在於邏輯層次和感情層次的統一:由思鄉而歎歸不得,由歸不得而憂國,由憂國而歎土地易主,由易主而至生靈塗炭,由生靈塗炭而至一洗殘虜。構思縝密新穎。

念奴嬌·避地溢江書於新亭題解

  宋寧宗嘉定十四年(1221)二月,金兵圍蘄州。知州李誠之和司理權通判事等堅守。由於援兵迂延不進,致使二十五天後城陷。金兵大肆屠殺,掠奪一空。李誠之自殺,家屬皆赴水死。司理權通判事隻身逃出,寫了一本《辛巳泣蘄錄》,詳述事實經過。這首詞見於述古堂抄本《辛巳泣蘄錄》。

  題目說明作者因避災禍,而移居溢江,在新亭上寫了這首詞。作者所避災禍,即指蘄州失陷事。“溢江”,地名,在今江蘇南京市。“新亭”,即勞勞亭,在今南京市南。

《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾 拚音讀音參考

niàn nú jiāo bì dì yì jiāng shū yú xīn tíng
念奴嬌·避地溢江書於新亭

píng gāo yuǎn wàng, jiàn jiā xiāng zhī zài bái yún shēn chù.
憑高遠望,見家鄉、隻在白雲深處。
zhèn rì sī guī guī wèi dé, gū fù yīn qín dù yǔ.
鎮日思歸歸未得,孤負殷勤杜宇。
gù guó shāng xīn, xīn tíng lèi yǎn, gèng sǎ xiāo xiāo yǔ.
故國傷心,新亭淚眼,更灑瀟瀟雨。
cháng jiāng wàn lǐ, nán jiāng cǐ hèn liú qù.
長江萬裏,難將此恨流去。
yáo xiǎng jiāng kǒu yī rán, niǎo tí huā xiè, jīn rì shuí wéi zhǔ.
遙想江口依然,鳥啼花謝,今日誰為主。
yàn zi guī lái, diāo liáng hé chǔ, dǐ shì ní nán yǔ.
燕子歸來,雕梁何處,底事呢喃語。
zuì kǔ jīn shā, shí wàn hù jǐn, zuò xuè liú piāo chǔ.
最苦金沙,十萬戶盡,作血流漂杵。
héng kōng jiàn qì, yào dāng yī xǐ cán lǔ.
橫空劍氣,要當一洗殘虜。

網友評論

* 《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·避地溢江書於新亭 王瀾)专题为您介绍:《念奴嬌·避地溢江書於新亭》 王瀾宋代王瀾憑高遠望,見家鄉、隻在白雲深處。鎮日思歸歸未得,孤負殷勤杜宇。故國傷心,新亭淚眼,更灑瀟瀟雨。長江萬裏,難將此恨流去。遙想江口依然,鳥啼花謝,今日誰為主。燕子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·避地溢江書於新亭 王瀾)原文,《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·避地溢江書於新亭 王瀾)翻译,《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·避地溢江書於新亭 王瀾)赏析,《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·避地溢江書於新亭 王瀾)阅读答案,出自《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·避地溢江書於新亭 王瀾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/771b39887669968.html

诗词类别

《念奴嬌·避地溢江書於新亭》王瀾的诗词

热门名句

热门成语