《苦寒行》 文同

宋代   文同 上太行兮高盤盤,苦寒日將暮兮歲已闌。行苦
入穀口兮出林端,寒行和诗風慘慘兮吹骨寒。文同
冰霜結兮玉敗巑岏,原文意光上照兮天色乾。翻译
紛橫委兮草樹殘,赏析黯慄烈兮煙雲漫。苦寒
仆足皸兮馬蹄撫,行苦望所舍兮摧心肝。寒行和诗
囊立空兮衣且單,文同嗟道途兮胡艱難。原文意
分類:

《苦寒行》文同 翻譯、翻译賞析和詩意

《苦寒行》是赏析一首宋代文同創作的詩詞。以下是苦寒該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
上太行山脈,高高盤旋。太陽將要落下,歲月已經接近尾聲。進入山穀口,穿越茂密的林木。寒風淒冷,吹得人骨頭發寒。冰霜結成,玉石失去光澤。陽光透過雲層,天空變得幹燥。紛亂的景象,草木凋殘。昏暗的光線,煙雲彌漫。我的腳步疲憊,馬蹄輕撫。眺望所去之處,心肝受到摧殘。空空的囊籃,單薄的衣裳。唉歎旅途艱難,胡人的困境。

詩意:
《苦寒行》描繪了詩人艱苦的旅途和嚴寒的環境。詩中的太行山脈是中國北方著名的山脈之一,而詩人通過對山脈中的嚴寒景象的描寫,表達了旅途的艱辛和困難。詩人描述了寒冷的風、冰霜和凋殘的草木,凸顯了嚴寒的氣候給人帶來的痛苦。最後兩句表達了詩人內心的痛苦和無奈,他們身無長物,衣物單薄,且麵臨著胡人的威脅和困境。

賞析:
《苦寒行》以其生動的描寫和強烈的感情展現了作者在嚴寒環境下的艱難旅途。通過對自然景物的描繪,詩人成功地傳達了寒冷和荒涼的氣氛。詩中的"風慘慘兮吹骨寒"、"冰霜結兮玉敗巑岏"等形象描寫,使讀者能夠感受到嚴寒的氣候給人帶來的痛苦和無助。詩人的心境也通過對囊籃空空、衣裳單薄的描繪得到體現,詩中的"望所舍兮摧心肝"表達了作者對困境的無奈和心靈的痛苦。

整首詩以寒冷環境和艱難旅途為背景,通過描寫自然景物和表達內心情感,展現了作者對困境的真實感受。這首詩詞通過對自然景物的描繪,以及對作者內心的描寫,呈現出一種壓抑和無奈的情緒,表達了詩人麵對嚴寒環境和困境時的艱辛和無助。它不僅展示了作者的感受,也反映了宋代社會動蕩和北方邊境的困境,具有一定的現實意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦寒行》文同 拚音讀音參考

kǔ hán xíng
苦寒行

shàng tài xíng xī gāo pán pán, rì jiāng mù xī suì yǐ lán.
上太行兮高盤盤,日將暮兮歲已闌。
rù gǔ kǒu xī chū lín duān, fēng cǎn cǎn xī chuī gǔ hán.
入穀口兮出林端,風慘慘兮吹骨寒。
bīng shuāng jié xī yù bài cuán wán, guāng shàng zhào xī tiān sè gān.
冰霜結兮玉敗巑岏,光上照兮天色乾。
fēn héng wěi xī cǎo shù cán, àn lì liè xī yān yún màn.
紛橫委兮草樹殘,黯慄烈兮煙雲漫。
pū zú jūn xī mǎ tí fǔ, wàng suǒ shě xī cuī xīn gān.
仆足皸兮馬蹄撫,望所舍兮摧心肝。
náng lì kōng xī yī qiě dān, jiē dào tú xī hú jiān nán.
囊立空兮衣且單,嗟道途兮胡艱難。

網友評論


* 《苦寒行》苦寒行文同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦寒行》 文同宋代文同上太行兮高盤盤,日將暮兮歲已闌。入穀口兮出林端,風慘慘兮吹骨寒。冰霜結兮玉敗巑岏,光上照兮天色乾。紛橫委兮草樹殘,黯慄烈兮煙雲漫。仆足皸兮馬蹄撫,望所舍兮摧心肝。囊立空兮衣且單 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦寒行》苦寒行文同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦寒行》苦寒行文同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦寒行》苦寒行文同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦寒行》苦寒行文同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦寒行》苦寒行文同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/770e39914345674.html