《去去》是去去去去宋代詩人葉茵的作品。這首詩以簡潔的叶茵原文意語言和生動的意象表達了作者對春日漸逝的感慨和對自然景色的描繪。
詩詞的翻译中文譯文:
離去吧,扁舟麵對著晚霞,赏析
天晴地和,和诗仿佛要減去衣裳的去去去去蓬鬆。
風吹來,叶茵原文意蘆花在一陣陣中飄過,翻译
隻說春天已過,赏析柳絮在飛翔。和诗
詩意和賞析:
《去去》這首詩詞以簡練的語言描述了春天漸漸離去的景象,表達了詩人對光陰易逝的感歎和對春天的懷念之情。詩的開頭以扁舟對晚霞為景,晚霞的美麗與漸近的夜幕形成鮮明的對比,傳達出時間的流轉和春日的消逝。接著,詩人通過“晴和直欲減綿衣”一句,將晴朗溫暖的天氣與人們減去冬衣的欲望巧妙地結合起來,突顯了春天的溫暖與舒適。
隨後,詩人以風吹蘆花的景象來展示春天的結束。一陣風吹來,蘆花隨風飄舞,這一景象象征著春天已經過去,而柳絮的飛舞則進一步強調了春天的離去和季節變遷的不可逆轉。整首詩通過對春景的描繪,傳達了作者對光陰流轉的理解和對春天短暫而美好的懷念之情。
這首詩以簡約明快的語言,通過寥寥數語勾勒出春天消逝的景象,展現了作者對時光流轉的深刻感悟。同時,通過對自然景色的描繪,詩人巧妙地將個人情感與大自然相結合,使讀者在欣賞詩詞的同時也能感受到詩人對春天離去的情感表達。
qù qù
去去
qù qù piān zhōu duì wǎn huī, qíng hé zhí yù jiǎn mián yī.
去去扁舟對晚暉,晴和直欲減綿衣。
fēng lái yī zhèn lú huā guò, zhī dào chūn cán liǔ xù fēi.
風來一陣蘆花過,祗道春殘柳絮飛。
* 《去去》去去葉茵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《去去》 葉茵宋代葉茵去去扁舟對晚暉,晴和直欲減綿衣。風來一陣蘆花過,祗道春殘柳絮飛。分類:《去去》葉茵 翻譯、賞析和詩意《去去》是宋代詩人葉茵的作品。這首詩以簡潔的語言和生動的意象表達了作者對春日漸 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《去去》去去葉茵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《去去》去去葉茵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《去去》去去葉茵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《去去》去去葉茵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《去去》去去葉茵原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/770e39889987943.html