《牡丹》 薛濤

唐代   薛濤 去春零落暮春時,牡丹牡丹淚濕紅箋怨別離。薛涛
常恐便同巫峽散,原文意因何重有武陵期。翻译
傳情每向馨香得,赏析不語還應彼此知。和诗
隻欲欄邊安枕席,牡丹牡丹夜深閑共說相思。薛涛
分類: 牡丹

作者簡介(薛濤)

薛濤頭像

薛濤(約768~832年),原文意唐代女詩人,翻译字洪度。赏析長安(今陝西西安)人。和诗因父親薛鄖做官而來到蜀地,牡丹牡丹父親死後薛濤居於成都。薛涛居成都時,原文意成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前後更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格於舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,製作桃紅色小箋寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。

牡丹鑒賞

  “去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。”別後重逢,有太多的興奮,亦有無限的情思。麵對眼前盛開的牡丹花,卻從去年與牡丹的分離落墨,把人世間的深情厚意濃縮在別後重逢的特定場景之中。“紅箋”,當指薛濤紙,是詩人創製的深紅小箋。“淚濕紅箋”句,詩人自己進入了角色,讀來親切感人。

  “常恐便同巫峽散,因何重有武陵期?”化牡丹為情人,筆觸細膩而傳神。“巫峽散”承上文的怨別離,拈來宋玉《高唐賦》中楚懷王和巫山神女夢中幽會的故事,給花人之戀抹上夢幻迷離的色彩:擔心與情人的離別會象巫山雲雨那樣一散而不複聚,望眼欲穿而感到失望。在極度失望之中,突然不期而遇,更使人感到再度相逢的難得和喜悅。詩人把陶淵明《桃花源記》中武陵漁人意外地發現桃花源仙境和傳說中劉晨、阮肇遇仙女的故事捏合在一起(唐人把武陵和劉晨、阮肇遇仙女的故事聯係在一起,見《全唐詩》卷六九O王渙《惘悵詩》),給花人相逢罩上神仙奇遇的麵紗,帶來了驚喜欲狂的興奮。兩句妙於用典,變化多端,曲折盡致。

  “傳情每向馨香得,不語還應彼此知。”兩句既以“馨香”、“不語”射牡丹花的特點,又以“傳情”、“彼此知”關照前文,行文顯而不露,含而不澀。花以馨香傳情,人以信義見著。花與人相通,人與花同感,所以“不語還應彼此知。”

  以上六句寫盡詩人與牡丹的戀情,末兩句,將詩情推向高潮:“隻欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。”“安枕席”於欄邊,如對故人抵足而臥,情同山海。深夜說相思,見其相思之渴,相慕之深。這兩句想得新奇,寫得透徹。

  此詩將牡丹擬人化,用向情人傾訴衷腸的口吻來寫,新穎別致,親切感人,自有一種醉人的藝術魅力。

《牡丹》薛濤 拚音讀音參考

mǔ dān
牡丹

qù chūn líng luò mù chūn shí, lèi shī hóng jiān yuàn bié lí.
去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。
cháng kǒng biàn tóng wū xiá sàn, yīn hé zhòng yǒu wǔ líng qī.
常恐便同巫峽散,因何重有武陵期。
chuán qíng měi xiàng xīn xiāng dé, bù yǔ hái yīng bǐ cǐ zhī.
傳情每向馨香得,不語還應彼此知。
zhǐ yù lán biān ān zhěn xí, yè shēn xián gòng shuō xiāng sī.
隻欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。

網友評論

* 《牡丹》牡丹薛濤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《牡丹》 薛濤唐代薛濤去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。常恐便同巫峽散,因何重有武陵期。傳情每向馨香得,不語還應彼此知。隻欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。分類:牡丹作者簡介(薛濤)薛濤約768~832年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《牡丹》牡丹薛濤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《牡丹》牡丹薛濤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《牡丹》牡丹薛濤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《牡丹》牡丹薛濤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《牡丹》牡丹薛濤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/770e39887024267.html