《十詠圖·歸燕》 張維

明代   張維 社燕秋歸何處鄉,咏图咏图原文意群雛齊老稻青黃。归燕归燕
猶能時暫棲庭樹,翻译漸覺稀疏度苑牆。赏析
已任風庭下簾幕,和诗卻隨煙艇過瀟湘。咏图咏图原文意
前春認得安巢所,归燕归燕應免差池揀杏梁。翻译
分類:

《十詠圖·歸燕》張維 翻譯、赏析賞析和詩意

這首詩詞《十詠圖·歸燕》是和诗明代張維創作的。下麵是咏图咏图原文意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
歸燕飛回故鄉,归燕归燕一群雛燕一起飛翔在稻田的翻译綠黃之間。它們暫時棲息在庭院的赏析樹上,逐漸感覺到庭院的和诗牆壁稀疏了。它們已經承受了風吹雨打,掀起了簾幕,跟隨煙艇飛越瀟湘江。在前年的春天,它們找到了安身的巢穴,應該避免選擇錯誤的杏梁而影響了它們的巢穴。

詩意:
這首詩描繪了歸燕飛回故鄉的情景。燕子在秋天歸來,它們的幼鳥一起在稻田間飛翔。它們暫時棲息在庭院的樹上,但隨著時間的推移,庭院的牆壁變得稀疏了。燕子們已經經曆了風吹雨打,它們的巢穴被風吹開,簾幕也被掀起。最後,它們跟隨煙艇飛越了瀟湘江。詩人提到了前年的春天,燕子們找到了安身的巢穴,強調了選擇合適的巢穴對於燕子的重要性。

賞析:
這首詩通過描繪燕子歸巢的情景,表達了詩人對自然界變化的觀察和對生命的感悟。整首詩以燕子為主題,通過描繪燕子的歸巢過程,展示了自然界的循環和生命的變遷。燕子作為一種常見的候鳥,在秋天歸巢的行為象征著季節的轉換和生命的輪回。

詩人以簡潔明了的語言,將燕子的歸巢過程描述得生動而細膩。詩中的歸燕、雛燕、稻田、庭院、牆壁等形象,使讀者能夠感受到燕子歸巢的情景。詩人通過描述燕子棲息的環境變化,以及燕子選擇巢穴的智慧,表達了對生命的敬畏和對自然界的讚美之情。

整首詩以自然景物為載體,通過細膩的描寫和富有意象的語言,傳達了作者對生命和自然的深刻思考。它提醒人們應當珍惜生命,選擇適合自己的環境,避免選擇錯誤的道路。同時,詩中流露出對自然界變化的觀察和對季節更替的感慨,使讀者能夠感受到大自然的神奇和生命的脆弱。

總之,這首詩以簡潔而生動的語言,通過燕子歸巢的情景,傳達了作者對生命和自然的思考和感悟,展現了詩人對生命的敬畏和對自然界的讚美之情。同時,詩中的意象和描寫也給人以美的享受和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十詠圖·歸燕》張維 拚音讀音參考

shí yǒng tú guī yàn
十詠圖·歸燕

shè yàn qiū guī hé chǔ xiāng, qún chú qí lǎo dào qīng huáng.
社燕秋歸何處鄉,群雛齊老稻青黃。
yóu néng shí zàn qī tíng shù, jiàn jué xī shū dù yuàn qiáng.
猶能時暫棲庭樹,漸覺稀疏度苑牆。
yǐ rèn fēng tíng xià lián mù, què suí yān tǐng guò xiāo xiāng.
已任風庭下簾幕,卻隨煙艇過瀟湘。
qián chūn rèn de ān cháo suǒ, yīng miǎn chā chí jiǎn xìng liáng.
前春認得安巢所,應免差池揀杏梁。

網友評論


* 《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十詠圖·歸燕》 張維明代張維社燕秋歸何處鄉,群雛齊老稻青黃。猶能時暫棲庭樹,漸覺稀疏度苑牆。已任風庭下簾幕,卻隨煙艇過瀟湘。前春認得安巢所,應免差池揀杏梁。分類:《十詠圖·歸燕》張維 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/770b39920971551.html

诗词类别

《十詠圖·歸燕》十詠圖·歸燕張維的诗词

热门名句

热门成语