《虞美人》 納蘭性德

清代   納蘭性德 彩雲易向秋空散,虞美译赏虞美云易燕子憐長歎。人纳人彩
幾翻離合總無因,兰性贏得一回僝僽一回親。德原
歸鴻舊約霜前至,文翻可寄香箋字。析和向秋性德
不如前事不思量,诗意且枕紅蕤欹側看斜陽。空散
分類: 愛情相思愁苦 虞美人

作者簡介(納蘭性德)

納蘭性德頭像

納蘭性德(1655-1685),纳兰滿洲人,虞美译赏虞美云易字容若,人纳人彩號楞伽山人,兰性清代最著名詞人之一。德原其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的文翻聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的析和向秋性德一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。

虞美人·彩雲易向秋空散注釋

僝僽(chán zhòu):煩惱、愁苦。
香箋:散發有香氣的信箋。
歸鴻二句:此二句意謂遠行的丈夫曾約定霜期之前即歸來,既是如此,也應該寄封書信來慰相思啊!
紅蕤:紅蕤枕。傳說中的仙枕,此處代獵繡花枕。唐張謂《宣室誌》卷六載,玉清宮有有三寶,碧玉環、紅蕤枕、紫玉函。 紅蕤枕,似玉微紅,有紋如粟。宋毛滂《小重山·春雪小醉》:“十年舊事夢如新,紅蕤枕,猶暖楚峰雲。”

虞美人·彩雲易向秋空散簡析

  這首詞是從閨中人的角度寫的,寫她想思的愁情難耐,寫她痛苦矛盾的心理。最後二句的自寬自慰之語,很有“悉多翻自笑”的妙趣,使詞情更其深婉透過。

《虞美人》納蘭性德 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

cǎi yún yì xiàng qiū kōng sàn, yàn zi lián cháng tàn.
彩雲易向秋空散,燕子憐長歎。
jǐ fān lí hé zǒng wú yīn, yíng de yī huí chán zhòu yī huí qīn.
幾翻離合總無因,贏得一回僝僽一回親。
guī hóng jiù yuē shuāng qián zhì, kě jì xiāng jiān zì.
歸鴻舊約霜前至,可寄香箋字。
bù rú qián shì bù sī liang, qiě zhěn hóng ruí yī cè kàn xié yáng.
不如前事不思量,且枕紅蕤欹側看斜陽。

網友評論

* 《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·彩雲易向秋空散 納蘭性德)专题为您介绍:《虞美人》 納蘭性德清代納蘭性德彩雲易向秋空散,燕子憐長歎。幾翻離合總無因,贏得一回僝僽一回親。歸鴻舊約霜前至,可寄香箋字。不如前事不思量,且枕紅蕤欹側看斜陽。分類:愛情相思愁苦虞美人作者簡介(納蘭性 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·彩雲易向秋空散 納蘭性德)原文,《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·彩雲易向秋空散 納蘭性德)翻译,《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·彩雲易向秋空散 納蘭性德)赏析,《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·彩雲易向秋空散 納蘭性德)阅读答案,出自《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·彩雲易向秋空散 納蘭性德)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/770a39887517878.html

诗词类别

《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语