《赤穀安禪師塔》 盧照鄰

唐代   盧照鄰 獨坐岩之曲,赤谷赤谷悠然無俗紛。安禅安禅
酌酒呈丹桂,师塔师塔诗意思詩贈白雲。卢照邻原
煙霞朝晚聚,文翻猿鳥歲時聞。译赏
水華競秋色,析和山翠含夕曛。赤谷赤谷
高談十二部,安禅安禅細核五千文。师塔师塔诗意
如如數冥昧,卢照邻原生生理氛氳。文翻
古人有糟粕,译赏輪扁情未分。析和
且當事芝朮,赤谷赤谷從吾所好雲。
分類:

作者簡介(盧照鄰)

盧照鄰頭像

盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽州範陽(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無明載,盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽為經典。

《赤穀安禪師塔》盧照鄰 翻譯、賞析和詩意

《赤穀安禪師塔》是唐代盧照鄰創作的一首詩詞,下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:孤獨地坐在彎曲的岩石上,心靈悠然不受塵世紛擾。舉起酒杯敬獻給丹桂,思慮時以詩贈給白雲。朝霞和晚霞在一起,聽到了猿猴和鳥類的聲音。水上荷花和秋天的景色競相爭豔,山的翠綠含著夕陽下的紅光。我高談論述了十二門類的知識,仔細揣摩了五千篇的文章。如同一一數過了宇宙的迷霧,生活的本質和氛圍逐漸明朗起來。古人曾有成就和遺憾,現在的場合未能分辨。但是,我們應當專注於學習和修身,追隨自己的興趣愛好。

詩意:《赤穀安禪師塔》描繪了詩人獨坐山岩之上,看山景、聽鳥鳴、賞霞罷了。文中倡導追求內心的寧靜,拒絕俗世的紛擾,推崇人們將精力用於學習和修身,追求個人興趣。

賞析:這首詩以素雅的語言和清新的意境,表達了詩人對大自然的喜愛和對修身學問的追求。詩中通過描述山水景色和動植物的聲音,表現了詩人安然於山野間的閑適生活,以及對山水和自然的讚美。詩詞中融入了傳統文化的元素,如丹桂、白雲等,增加了詩詞的意境與深度。同時,詩中也提到了對學問的追求,描繪了詩人對世間事物的細致思考和理解,以及對知識的追求。整首詩詞以平和清雅之態勢展示出作者對自然景色與人文修身的領悟,給人以寧靜、舒適的心靈感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《赤穀安禪師塔》盧照鄰 拚音讀音參考

chì gǔ ān chán shī tǎ
赤穀安禪師塔

dú zuò yán zhī qū, yōu rán wú sú fēn.
獨坐岩之曲,悠然無俗紛。
zhuó jiǔ chéng dān guì, sī shī zèng bái yún.
酌酒呈丹桂,思詩贈白雲。
yān xiá cháo wǎn jù, yuán niǎo suì shí wén.
煙霞朝晚聚,猿鳥歲時聞。
shuǐ huá jìng qiū sè, shān cuì hán xī xūn.
水華競秋色,山翠含夕曛。
gāo tán shí èr bù, xì hé wǔ qiān wén.
高談十二部,細核五千文。
rú rú shù míng mèi, shēng shēng lǐ fēn yūn.
如如數冥昧,生生理氛氳。
gǔ rén yǒu zāo pò, lún biǎn qíng wèi fēn.
古人有糟粕,輪扁情未分。
qiě dāng shì zhī shù, cóng wú suǒ hǎo yún.
且當事芝朮,從吾所好雲。

網友評論

* 《赤穀安禪師塔》赤穀安禪師塔盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《赤穀安禪師塔》 盧照鄰唐代盧照鄰獨坐岩之曲,悠然無俗紛。酌酒呈丹桂,思詩贈白雲。煙霞朝晚聚,猿鳥歲時聞。水華競秋色,山翠含夕曛。高談十二部,細核五千文。如如數冥昧,生生理氛氳。古人有糟粕,輪扁情未分 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《赤穀安禪師塔》赤穀安禪師塔盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《赤穀安禪師塔》赤穀安禪師塔盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《赤穀安禪師塔》赤穀安禪師塔盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《赤穀安禪師塔》赤穀安禪師塔盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《赤穀安禪師塔》赤穀安禪師塔盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/76e39960542454.html